Você procurou por: schatz (Alemão - Suaíli)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Suaíli

Informações

Alemão

schatz

Suaíli

kind

Última atualização: 2021-08-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

mein schatz

Suaíli

mein scharz

Última atualização: 2022-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

du bist mein schatz

Suaíli

ni mpenzi wangu

Última atualização: 2019-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gute morgen mein schatz

Suaíli

Última atualização: 2021-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

guten morgen mein schatz

Suaíli

Última atualização: 2021-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn wo euer schatz ist, da ist auch euer herz.

Suaíli

maana pale ilipo hazina yako, ndipo pia utakapokuwa moyo wako.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

denn wo euer schatz ist, da wird auch euer herz sein.

Suaíli

pale ilipo hazina yako, ndipo pia utakapokuwa moyo wako.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und darunter lag ein schatz, der für beide bestimmt war.

Suaíli

na chini yake ilikuwako khazina yao; na baba yao alikuwa ni mtu mwema.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

unter ihr befand sich ein schatz, der ihnen gehörte. ihr vater war rechtschaffen.

Suaíli

na chini yake ilikuwako khazina yao; na baba yao alikuwa ni mtu mwema.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wir haben aber solchen schatz in irdischen gefäßen, auf daß die überschwengliche kraft sei gottes und nicht von uns.

Suaíli

basi, sisi tulio na hazina hii tuko tu kama vyombo vya udongo, ili ionekane wazi kwamba nguvu hiyo kuu yatoka kwa mungu wala si kwetu sisi wenyewe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

oder wäre doch ihm ein schatz überbracht worden, oder hätte er doch einen garten, von dem er essen könnte!»

Suaíli

au akaangushiwa khazina juu yake, au akawa na bustani ale katika hiyo?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

was aber die mauer angeht, so gehörte sie zwei waisenjungen in der stadt, und unter ihr befand sich ein für sie bestimmter schatz.

Suaíli

na ama ukuta, huo ulikuwa ni wa vijana wawili mayatima kule mjini. na chini yake ilikuwako khazina yao; na baba yao alikuwa ni mtu mwema.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

oder (warum ist) ihm kein schatz herabgeworfen oder kein garten gegeben worden, wovon er essen könnte?"

Suaíli

au akaangushiwa khazina juu yake, au akawa na bustani ale katika hiyo?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ein guter mensch bringt gutes hervor aus seinem guten schatz des herzens; und ein böser mensch bringt böses hervor aus seinem bösen schatz.

Suaíli

mtu mwema hutoa mambo mema katika hazina yake njema; na mtu mbaya hutoa mambo mabaya katika hazina yake mbaya.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

da wollte dein herr, daß sie (erst) ihre vollkraft erreichen und ihren schatz herausholen, aus barmherzigkeit von deinem herrn.

Suaíli

basi mola wako mlezi alitaka wafikie utu uzima na wajitolee khazina yao wenyewe, kuwa ni rehema itokayo kwa mola wako mlezi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und ihr vater war ein gottgefällig guttuender. so wollte dein herr, daß beide erwachsen werden und ihren schatz ausgraben - aus gnade von deinem herrn.

Suaíli

basi mola wako mlezi alitaka wafikie utu uzima na wajitolee khazina yao wenyewe, kuwa ni rehema itokayo kwa mola wako mlezi.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

abermals ist gleich das himmelreich einem verborgenem schatz im acker, welchen ein mensch fand und verbarg ihn und ging hin vor freuden über denselben und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte den acker.

Suaíli

"ufalme wa mbinguni umefanana na hazina iliyofichika shambani. mtu mmoja aliigundua, akaificha tena. alifurahi sana hata akaenda kuuza yote aliyokuwa nayo, akalinunua shamba lile.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ein guter mensch bringt gutes hervor aus dem guten schatz seines herzens; und ein böser mensch bringt böses hervor aus dem bösen schatz seines herzens. denn wes das herz voll ist, des geht der mund über.

Suaíli

mtu mwema hutoa yaliyo mema kutoka katika hazina bora iliyo moyoni mwake; na mtu mbaya hutoa yaliyo mabaya katika hazina mbaya iliyo moyoni mwake, kwa maana mtu huongea kutokana na yale yaliyojaa moyoni mwake.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

besitzen sie etwa die schätze der barmherzigkeit deines herrn, des allmächtigen, des gabenverleihers?

Suaíli

au wanazo wao khazina za rehema za mola wako mlezi, mwenye nguvu, mpaji?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,260,931 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK