Você procurou por: bergbauunternehmen (Alemão - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Swedish

Informações

German

bergbauunternehmen

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

spanien - private bergbauunternehmen

Sueco

spanien – privata kolgruveföretag

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bau von zufahrtsstraßen für bergbauunternehmen [52],

Sueco

infrastrukturer ovan jord inom gruvdriften [52].

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bergbauunternehmen müssen die topografie und geologie des meeresbodens kennen.

Sueco

gruvbolagen måste ha kunskaper om havsbottnens topografi och geologi.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch auf kmu im umfeld der bergbauunternehmen hat sich die entwicklung gravierend ausgewirkt.

Sueco

denna situation har haft stor inverkan på små och medelstora företag kopplade till gruvföretagen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bergbauunternehmen unterstützen auch kultur, sport, krankenhäuser und schulen in den bergbauregionen finanziell.

Sueco

gruvföretag ger också ekonomiskt stöd till kultur- och idrottslivet i gruvregionerna och även till sjukhus och skolor.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der in rio de janeiro beheimateten cvrd handelt es sich um ein bergbauunternehmen mit weit gestreuten aktivitäten.

Sueco

cvrd är ett gruvföretag med bred verksamhet som har sitt huvudkontor i rio de janeiro i brasilien.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit der Übernahme von caemi würde cvrd sämtliche brasilianischen bergbauunternehmen kontrollieren, die eisenerz nach Übersee ausführen.

Sueco

efter förvärvet av caemi skulle cvrd kontrollera alla brasilianska gruvföretag som exporterar järnmalm.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die rohstoffverarbeiter begegnen dem durch anlegen von vorräten, durch langfristige lieferverträge oder durch vertikale integration mit bergbauunternehmen.

Sueco

bolag i senare led av förädlingskedjan styr riskerna med medel som lageruppbyggande och långtidskontrakt, eller tillämpar en strategi med vertikal integration med gruvbolagen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aufgrund des technologischen fortschritts und der risiken für die versorgungssicherheit prüfen jetzt viele bergbauunternehmen, welche möglichkeiten das meer bietet.

Sueco

tekniska utvecklingar och oron för försörjningstryggheten har uppmuntrat gruvföretagen att undersöka vad haven kan ge.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich brauche mir nur die situation in meinem heimatland anzusehen, wo die bergbauunternehmen sich einfach genommen haben, was sie haben wollten.

Sueco

jag behöver bara titta på det i mitt eget land där gruvbolag har kommit in och mer eller mindre tagit vad de vill ha.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

eine solche unterstützung könnte verhindern helfen, dass bergbauunternehmen ressourcen aus anderen, potenziell wettbewerbsfähigen standorten für die stillzulegenden bergwerke nutzen.

Sueco

sådant stöd kan bidra till att hindra att gruvbolaget för över resurser från andra, potentiellt konkurrenskraftiga gruvanläggningar till de gruvor som ska läggas ned.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eingeführt durch das dekret nr. 46-1433 vom 14. juni 1948 über das statut der mitarbeiter von bergbauunternehmen und ihnen gleichgestellter personen.

Sueco

enligt dekret nr 46-1433 av den 14 juni 1948 anställningsföreskrifter inom gruvdrift och anknuten verksamhet.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

titel: beihilferegelung für forschung und entwicklung, umwelt und ausbildung für den zeitraum 2003-2006 zugunsten von bergbauunternehmen in der autonomen gemeinschaft kastilien und león

Sueco

benämning: stödordning för forskning och utveckling samt miljö- och utbildningsstöd till kolgruvföretag under perioden 2003–2006 i den autonoma regionen kastilien-león

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(5) mit schreiben vom 5. september 2002 informierte spanien die kommission über die bergbauunternehmen in kastilien-león von 2000 bis 2002 gewährten beihilfen.

Sueco

(5) genom en skrivelse av den 5 september avgav spanien till kommissionen en redogörelse för beviljade stöd till kolföretagen i den autonoma regionen kastilien-león under åren 2000, 2001 och 2002.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die auflage, dass jedes bergbauunternehmen, das an einer europäischen börse gelistet ist, seine gewinne nach ländern veröffentlichen muss (wie dies hongkong im juni 2010 tat);

Sueco

ställa krav på att alla utvinningsföretag som är börsnoterade i europa måste offentliggöra information om sin vinst, land för land (detta gjorde man i hong kong i juni 2010).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gleichermaßen können ressourcenreiche länder dabei unterstützt werden, ihre kapazitäten im hinblick auf die aushandlung fairer verträge mit bergbauunternehmen und anderen unternehmen der mineralgewinnenden industrie auszubauen, um so ihre einkommen zu verbessern, damit sie ihren verpflichtungen im zusammenhang mit den nachhaltigkeitszielen nachkommen können.

Sueco

Även resursrika länder kan ges stöd för att bygga upp sin kapacitet att förhandla fram rättvisa avtal med gruvbolag och andra utvinningsföretag i syfte att öka intäkterna och infria sina åtaganden för hållbarhetsmålen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eu kann entwicklungsländern auch bei der vermehrung ihres geologischen wissens41 beistehen, um sie in die lage zu versetzen, ihre heimischen rohstoffvorräte besser zu schätzen, die finanzen auf grundlage der erwarteten einnahmen aus diesen vorräten besser zu planen und um ihnen eine bessere verhandlungsposition gegenüber den bergbauunternehmen zu verschaffen.

Sueco

eu kan också hjälpa utvecklingsländer att bygga upp sin geologiska kunskap41 och därmed förmåga att bedöma de inhemska mineralreserverna, bättre budgetera de förväntade inkomsterna från dessa reserver och stärka sin förhandlingsposition i förhållande till gruvföretagen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) mit schreiben vom 19. juni 2000, das bei der kommission unter der nummer n/776/2000 registriert wurde, meldete spanien der kommission ein geplantes beihilfenpaket für bergbauunternehmen der autonomen region kastilien-león. dieses maßnahmenpaket enthielt beihilfen für den steinkohlenbergbau entsprechend der entscheidung nr. 3632/93/egks der kommission vom 28. dezember 1993 über die gemeinschaftsregelung für staatliche beihilfen zugunsten des steinkohlenbergbaus [2].

Sueco

(1) genom en skrivelse av den 19 juni 2000, registrerad av kommissionen med nr n/776/2000, meddelade spanien kommissionen ett förslag till stimulansåtgärder för gruvindustrin i den autonoma regionen kastilien-león. förslaget till åtgärder för gruvindustrin innehöll vissa stödordningar för kolindustrin enligt föreskrifterna i kommissionens beslut nr 3632/93/eksg av den 28 december 1993 om gemenskapsregler för statsstöd till kolindustrin [2].

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,573,859 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK