Você procurou por: brustimplantate (Alemão - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

brustimplantate

Sueco

invärtes bröstproteser

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

brustimplantate unterliegen jetzt den strengsten bewertungsverfahren.

Sueco

bröstimplantat är nu föremål för mycket hårda bedömningsförfaranden .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

konkret wurden brustimplantate von klasse iib in klasse iii umgestuft.

Sueco

bröstimplantat har nu mer exakt omklassificerats från klass iib till klass iii .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

brustimplantate, meine damen und herren, sind für mich auch teil der gesundheit.

Sueco

bröstimplantat, mina damer och herrar, ingår för mig också i begreppet hälsa .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

beispielsweise sollten die frauen wissen, dass brustimplantate nach einer gewissen zeitspanne ersetzt werden müssen.

Sueco

kvinnor borde till exempel känna till att bröstimplantat kommer att behöva bytas ut efter en viss tid .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

alle mitgliedstaaten sollten in bezug auf brustimplantate das gleiche tun, denn sie bergen immer gewisse risiken in sich.

Sueco

alla medlemsstater borde göra likadant när det gäller bröstimplantat eftersom de alltid medför vissa risker.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

im märz 2000 übersandte die generaldirektion wissenschaft des europäischen parlaments dem petitionsausschuss ein arbeitspapier über silikon-brustimplantate.

Sueco

i mars 2000 överlämnade europaparlamentets generaldirektorat för forskning ett arbetsdokument om bröstimplantat i silikon till utskottet för framställningar .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

in vielen fällen liegen natürlich gesundheitliche und psychologische gründe für brustimplantate vor, doch müssen wir in diesem zusammenhang vorsichtig sein.

Sueco

det är sant att det i många fall finns hälsoskäl och psykologiska skäl till bröstimplantat , men vi måste vara försiktiga i det avseendet .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bevor brustimplantate auf den markt gelangen, müssen die hersteller klinische daten über die eigenschaften und die leistung ihres produkts sammeln.

Sueco

innan bröstimplantat saluförs måste tillverkarna samla in kliniska data om deras produkters egenskaper och prestanda.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

abweichend von den klassifizierungsregeln in anhang ix der richtlinie 93/42/ewg werden brustimplantate als medizinprodukte der klasse iii neu eingestuft.

Sueco

genom undantag från klassificeringsreglerna i bilaga 9 till direktiv 93/42/eeg skall bröstimplantat omklassificeras som medicintekniska produkter i klass iii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die petition veranlasste die kommission, brustimplantate nach der richtlinie 93/42/ewg über medizinprodukte neu als produkt der klasse iii einzustufen.

Sueco

framställningen har lett till att kommissionen ändrat klassificeringen av bröstimplantat till en klass iii-produkt i enlighet med direktiv 93 / 42 / eeg om medicintekniska produkter .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich stimme den petenten zu, dass silikon-brustimplantate so lange untersagt werden sollten, bis der eindeutige beweis für ihre unschädlichkeit erbracht worden ist.

Sueco

jag håller med dem som lämnat in dessa inlagor om att bröstimplantat av silikon inte bör användas så länge det inte bevisats att de är oskadliga.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der skandal um die pip‑brustimplantate hat gezeigt, dass die option „keine maßnahmen der eu“ politisch nicht vertretbar ist.

Sueco

skandalen med bröstimplantaten från företaget pip har med all tydlighet visat att man inte kan försvara ett scenario där eu inte vidtar åtgärder.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) nach den klassifizierungsregeln in anhang ix der richtlinie 93/42/ewg werden brustimplantate im prinzip als medizinprodukte der klasse iib eingestuft.

Sueco

(1) enligt klassificeringskriterierna i bilaga 9 till direktiv 93/42/eeg är bröstimplantat i princip medicintekniska produkter tillhörande klass iib.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie stammten von frauen, die besorgt oder opfer waren, wie frau stihler bereits sagte, die verlangten, dass sich europa den durch brustimplantate, vor allem silikonimplantate, verursachten problemen widmet.

Sueco

de kom från oroliga kvinnor eller från offer , något som stihler också har påpekat, som bad att europeiska unionen skulle studera de problem som gäller bröstimplantat, framför allt silikonimplantat.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

daher ist eine neueinstufung von brustimplantaten als medizinprodukte der klasse iii erforderlich.

Sueco

följaktligen måste bröstimplantat omklassificeras som medicintekniska produkter i klass iii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,744,831,493 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK