Você procurou por: du hast dir so viel mühe gegeben (Alemão - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Swedish

Informações

German

du hast dir so viel mühe gegeben

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

der berichterstatter hat sich sehr viel mühe gegeben, einen neuen weg zu unterstützen und ihn auch mutig zu begehen.

Sueco

föredraganden har verkligen vinnlagt sig om att slå in på en ny linje och djärvt genomdriva den.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

frau breyer hat sich sehr viel mühe gegeben und auch in der verhandlung vieles durchsetzen können, was das parlament wollte.

Sueco

breyer har gjort ett digert arbete och hon har även i förhandlingarna kunnat få igenom mycket av det som parlamentet önskade.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wir haben uns damals auch sehr viel mühe gegeben, und dann hat der rat einstimmig diesen vorschlag zurückgewiesen und ohne das parlament entschieden.

Sueco

vi gjorde stora ansträngningar, och sedan avvisade rådet enhälligt detta förslag och beslutade utan parlamentet .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich möchte zunächst einmal betonen, frau vizepräsidentin, dass sie sich sehr viel mühe gegeben haben, einen vernünftigen vorschlag vorzulegen.

Sueco

fru vice ordförande! jag skulle vilja börja med att upprepa att ni verkligen har bemödat er om att lägga fram ett mycket väl övervägt förslag.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

und du hast dir dein volk israel zum volk gemacht ewiglich; und du, herr, bist ihr gott geworden.

Sueco

och du har gjort ditt folk israel till ett folk åt dig för evig tid, och du, herre, har blivit deras gud

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich erkenne dennoch an, daß frau fontaine sich viel mühe gegeben hat, die luxemburgischen probleme zu verstehen, und deshalb möchte ich ihr in jedem fall danken.

Sueco

jag erkänner emellertid att fontaine har ansträngt sig för att förstå det luxemburgska problemet och det är anledningen till att jag ändå vill tacka henne.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

und du hast dir dein volk israel zubereitet, dir zum volk in ewigkeit; und du, herr, bist ihr gott geworden.

Sueco

och du har berett åt dig ditt folk israel, dig till ett folk för evig tid, och du, herre, har blivit deras gud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieweil aber mir diese witwe so viel mühe macht, will ich sie retten, auf daß sie nicht zuletzt komme und betäube mich.

Sueco

likväl, eftersom denna änka är mig så besvärlig, vill jag ändå skaffa henne rätt, för att hon icke med sina ideliga besök skall alldeles pina ut mig.'»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

niemand kann daran interessiert sein, ein verzerrtes bild von ungarn zu präsentieren und das positive bild des landes zu zerstören, das wir mit so viel mühe aufgebaut haben.

Sueco

som radikaler och liberaler har vi tagit med oss medlemmar av den tjetjenska exilregeringen till parlamentet . de kom för att meddela att de hade valt icke – våld, men ingenting hände.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

so hat auch samaria nicht die hälfte deiner sünden getan; sondern du hast deiner greuel so viel mehr als sie getan, daß du deine schwester fromm gemacht hast gegen alle deine greuel die du getan hast.

Sueco

ej heller samaria har syndat hälften så mycket som du. du har gjort så många flera styggelser än dessa, att du genom alla de styggelser du har bedrivit har kommit dina systrar att synas rättfärdiga.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eigentlich ist es schade um die viele arbeit, sei es der kommission wie der frau kollegin berichterstatterin, die sich ja sehr viel mühe gegeben hat, weil es ja letztendlich durch das morgige votum zu keinem zufrieden stellenden ergebnis kommen wird.

Sueco

egentligen är det synd med tanke på den stora möda som både kommissionen och föredraganden lagt ned på detta att det ju till slut vid omröstningen i morgon inte kommer att bli något tillfredsställande resultat.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

aber das wort des herrn kam zu mir und sprach: du hast viel blut vergossen und große kriege geführt; darum sollst du meinem namen nicht ein haus bauen, weil du so viel blutes auf die erde vergossen hast vor mir.

Sueco

men herrens ord kom till mig; han sade: du har utgjutit blod i myckenhet och fört stora krig; du skall icke bygga ett hus åt mitt namn, eftersom du har utgjutit så mycket blod på jorden, i min åsyn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein scheitern hätte einen hohen preis, und zwar nicht nur für alle handelsnationen, sondern auch für das faire, festen regeln folgende internationale handelssystem, das wir mit so viel mühe aufgebaut haben, wie auch für die weltweiten konjunkturerwartungen.

Sueco

kostnaderna för misslyckande är höga, inte bara för handelsnationer utan också för de rättvisa, regelbaserade internationella handelssystem som vi har arbetat så hårt för att utveckla, såväl som för globalt förtroende hos företag .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wer wird dafür aufkommen, die natur wiederherzustellen, die natura 2000-zonen zu sanieren, die wir nur mit so viel mühe schützen können, weil sich im zuge der ungebremsten entwicklung des tourismus so viele begehrlichkeiten auf sie richten?

Sueco

vem skall betala för att återställa naturen, för att återställa natura 2000-områdena som vi har så svårt att utse, eftersom de på grund av en förryckt utveckling inom turistnäringen blivit alltför åtråvärda?

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

andererseits haben wir über die jahre hinweg im rahmen der strukturpolitiken in der eu beträchtliche mittel in den aufbau dieser ländlichen sozioökonomischen strukturen investiert, damit jetzt ein großer teil dieser mit so vielen mühen vorgenommenen investitionen vernichtet wird.

Sueco

om man beaktar eu: s strukturpolitik ur ett tidsperspektiv kan man också konstatera att det har investerats enorma summor i utvecklingen av denna samhällsstruktur inom jordbruket , bara för att nu omintetgöra en stor del av dessa investeringar , som genomförts med stora ansträngningar .

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

und ich sagte dir zu: wie will ich dir so viel kinder geben und das liebe land, das allerschönste erbe unter den völkern! und ich sagte dir zu: du wirst alsdann mich nennen "lieber vater!" und nicht von mir weichen.

Sueco

jag tänkte: »vilken plats skall jag ej förläna dig bland barnen, och vilket ljuvligt land skall jag icke giva dig, den allra härligaste arvedel bland folken!» och jag tänkte: »då skolen i kalla mig fader och icke mer vika bort ifrån mig.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,043,613,634 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK