Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
allerdings war bei dieser sache auch ein höchstmaß an desinformation, drohungen, ja sogar an erpressungsversuchen zu verzeichnen.
det är emellertid också det ärende som mer än något annat har gett upphov till falsk information , hot och till och med försök till utpressning .
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
im gegenteil, in ganz europa wächst die unruhe angesichts von betriebsverlagerungen, erpressungsversuchen zur verlängerung der arbeitszeit und anhaltender arbeitslosigkeit.
men runtom i europa växer oron inför utflyttningen av företag , pressen på de anställda att acceptera längre arbetstid samt den fortsatta arbetslösheten.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sehr bedrückend war es hingegen zu sehen, wie einige langjährige mitgliedstaaten auf die haltung dieser länder mit drohungen und erpressungsversuchen reagiert haben.
lika sorgligt var det att se gamla medlemmar reagera på detta ställningstagande med hot och utpressning.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
es wird sich nicht mehr mit wechselnden mehrheiten begnügen können, da sonst die gefahr von erpressungsversuchen aller art, insbesondere von seiten euroskeptischer oder antieuropäischer gruppen besteht.
parlamentet kommer inte längre att kunna nöja sig med växlande majoriteter och riskera att utsätta sig för alla sorters utpressningar , framför allt från grupper av euroskeptiker eller eu-motståndare.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich fordere die europäische union auf, sich nicht vor einer mittlerrolle bei der aushandlung eines förmlichen und gerechten grenzabkommens zwischen lettland und russland zu scheuen, sich nicht von der stärke und den erpressungsversuchen russlands beirren zu lassen und die haltung russlands gegenüber den ländern seiner früheren einflusssphäre wohlwollend zu beurteilen, um zu zeigen, dass sie die notwendigkeit der versöhnung zwischen russland und den ländern der europäischen union erkannt hat und dem verständnis russlands für demokratische werte rechnung trägt.
jag uppmanar eu att inte skygga för att agera som medlare när ett rättvist och skäligt gränsavtal skall slutas mellan lettland och ryssland, att vägra falla till föga för rysslands styrka och utpressning, att välvilligt bedöma rysslands inställning till de länder som en gång ingick i dess inflytelsesfär som ett bevis på ansvarsfull förståelse för behovet av försoning mellan ryssland och eu-länderna och för rysslands uppfattning om demokratiska värderingar .
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade: