Você procurou por: gebetsstätte (Alemão - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Swedish

Informações

German

gebetsstätte

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

und nehmt euch maqamu-ibrahim als gebetsstätte!

Sueco

välj därför platsen där abraham [en gång] stod för er bön.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine christliche gebetsstätte, in der regel kleiner als eine kirche.

Sueco

en kristen plats för gudstjänster, vanligen mindre än en kyrka.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und woher du immer heraustrittst, da wende dein gesicht in richtung der geschützten gebetsstätte.

Sueco

ja, var du än har börjat din färd, vänd ditt ansikte mot den heliga moskén. var ni än befinner er, vänd er mot denna [moské], så att inga människor får anledning att tvista med er - utom de som har onda avsikter.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies (gilt nur) für den, dessen angehörige nicht in der geschützten gebetsstätte wohnhaft sind.

Sueco

allt detta gäller dem som inte är bosatta i den heliga moskéns närhet. och frukta gud!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so wende dein gesicht in richtung der geschützten gebetsstätte! und wo immer ihr seid, wendet eure gesichter in ihrer richtung!

Sueco

vänd alltså nu ditt ansikte mot den heliga moskén; ja, var ni än befinner er, vänd era ansikten mot denna [moské].

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ihr sollt euer antlitz bei jeder gebetsstätte (zu ihm) richten, und ihr sollt ihn in lauterem gehorsam anrufen.

Sueco

och [han vill] att ni lägger in hela er själ i all andakt och anropar honom med uppriktig tro.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

o die ihr glaubt, die götzendiener sind fürwahr unrein, so sollen sie sich der geschützten gebetsstätte nach diesem, ihrem jahr nicht mehr nähern!

Sueco

de som sätter medhjälpare vid guds sida är orena [på grund av sin avgudadyrkan]! efter utgången av detta år skall de därför inte tillåtas närma sig den heliga moskén.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diejenigen, die in ihrer angelegenheit siegten, sagten: "wir werden uns über ihnen ganz gewiß eine gebetsstätte einrichten."

Sueco

deras herre vet allt om dem." de vilkas åsikt vann störst anslutning, sade: "låt oss bygga en helgedom till deras minne!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

sie sind es, die ungläubig gewesen sind und euch von der geschützten gebetsstätte abgehalten und die opfertiere aufgehalten haben, daß sie (nicht) ihren schlachtort erreichen.

Sueco

det var dessa förnekare av sanningen som utestängde er från den heliga moskén och inte lät [era] offerdjur nå sin bestämmelse.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sogleich ging er heraus aus der gebetsstätte zu seinen leuten und gab ihnen zu verstehen: "lobpreist (allah) morgens und abends!"

Sueco

och han gick ut ur helgedomen till sitt folk och tecknade åt dem att de morgon och afton skulle lovprisa gud.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

eine gebetsstätte, die vom ersten tag an auf die gottesfurcht gegründet worden ist, hat wahrlich ein größeres anrecht darauf, daß du dich in ihr hinstellst. in ihr sind männer, die es lieben, sich zu reinigen.

Sueco

en moské som, från den dag då bygget tog sin början, som [enda] syfte haft att leda [människorna] till sann gudsfruktan, är sannerligen långt mera värd att du där förrättar bön; i den [samlas] män som älskar att rena sig, och gud älskar dem som strävar efter renhet.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"wenn ihr gutes tut, tut ihr gutes für euch selbst; und wenn ihr böses tut, ist es (auch) für euch selbst." - wenn nun das versprechen vom letzten (mal) eintrifft, so sollen sie eure gesichter entstellen und die gebetsstätte betreten, wie sie diese das erste mal betraten, und das, worüber sie macht erlangt haben, völlig zerstören.

Sueco

[och vi sade:] "om ni gör gott, gör ni det [till nytta] för er själva; men om ni gör ont, vållar ni er själva [skada]." och när [det som avsågs i] den andra varningen kom, blev er förödmjukelse total, templet vanhelgades, så som det en gång förut hade vanhelgats, och allt [som föll i fiendens händer] lades i ruiner.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,747,015,450 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK