Você procurou por: gesamtkreditbetrag (Alemão - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

gesamtkreditbetrag

Sueco

det sammanlagda kreditbeloppet

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

gesamtkreditbetrag,

Sueco

maximibeloppet för krediten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

den gesamtkreditbetrag;

Sueco

det sammanlagda kreditbeloppet.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der gesamtkreditbetrag und die bedingungen für die inanspruchnahme;

Sueco

det sammanlagda kreditbeloppet och villkoren för utnyttjande av krediten.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gesamtkreditbetrag und bedingungen für die inanspruchnahme des kredits;

Sueco

det sammanlagda kreditbeloppet och villkoren för utnyttjande av krediten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kreditverträge über einen gesamtkreditbetrag von mehr als eur 50 000;

Sueco

kreditavtal som avser ett sammanlagt kreditbelopp på över 50 000 euro.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

e) gesamtkreditbetrag und bedingungen für die inanspruchnahme des kredits;

Sueco

e) det sammanlagda kreditbeloppet och villkoren för utnyttjandet av krediten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kreditverträge, bei denen der gesamtkreditbetrag eur 300 nicht überschreitet;

Sueco

kreditavtal som avser ett sammanlagt kreditbelopp på högst 300 euro.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gesamtkreditbetrag und bedingungen für die inanspruchnahme des bereit gestellten kredits;

Sueco

det sammanlagda kreditbeloppet och villkoren för utnyttjandet av krediten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kreditverträge, bei denen der gesamtkreditbetrag weniger als 200 eur oder mehr als 75000 eur beträgt;

Sueco

kreditavtal som avser ett sammanlagt kreditbelopp på under 200 eur eller över 75000 eur.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

„gesamtkreditbetrag“ die obergrenze oder die summe aller beträge, die aufgrund eines kreditvertrags zur verfügung gestellt werden;

Sueco

sammanlagt kreditbelopp: övre kreditgräns eller det totala belopp som ställs till förfogande genom ett kreditavtal.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allen angesprochenen kreditgebern den gesamtkreditbetrag anderer kreditangebote mitteilt, die er in den letzten zwei monaten vor dem abschluss des kreditvertrags für denselben verbraucher oder garanten eingeholt oder erhalten hat;

Sueco

upplyser alla kreditgivare som kontaktas om det sammanlagda kreditbeloppet på övriga krediterbjudanden som de begärt eller tagit emot till förmån för samma konsument eller person som ställt en säkerhet under de två månader som föregår ingåendet av kreditavtalet,

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bedingungen bleiben die im kreditvertrag festgelegten, insbesondere in bezug auf den sollzins und die entsprechenden kosten; ausgenommen ist lediglich der gesamtkreditbetrag, der vorübergehend überschritten wird.

Sueco

villkoren avviker inte på något sätt från gällande villkor för kreditavtal, särskilt i fråga om krediträntan och de räntesatser som tillämpas på denna, utom i de fall då det sammanlagda kreditbeloppet tillfälligt överskrids.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sieht der kreditvertrag vor, dass der gesamtkreditbetrag nach abschluss des vertrags geändert werden kann, so hat der kreditgeber die ihm zur verfügung stehenden finanzinformationen zu aktualisieren und die kreditwürdigkeit des verbrauchers vor jedweder signifikanten aufstockung des gesamtkreditbetrags zu bewerten.

Sueco

om avtalet medger att kreditens maximibelopp ändras efter det att avtalet har ingåtts, skall kreditgivaren uppdatera de finansiella uppgifter som han förfogar över och bedöma konsumentens kreditvärdighet före varje väsentlig ökning av kreditens maximibelopp.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sollte eine obergrenze angegeben werden, sofern der gesamtkreditbetrag nicht als summe der zur verfügung gestellten beträge dargestellt werden kann, insbesondere sofern der kreditvertrag dem verbraucher die inanspruchnahme freistellt und mit einer begrenzung hinsichtlich des betrages versieht.

Sueco

där det inte är möjligt att ange det totala kreditbeloppet såsom summan av de belopp som totalt görs tillgängliga, bör ett tak anges, särskilt om kreditavtalet ger konsumenten frihet att utnyttja krediten på olika sätt, med en begränsning när det gäller beloppet.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dienen die zahlungen des verbrauchers nicht der tilgung seiner schuld im verhältnis zum gesamtkreditbetrag, sondern der bildung von kapital innerhalb der zeiträume und zu den bedingungen, die im kreditvertrag vorgesehen sind, so ist diese kapitalbildung in einem zusatzvertrag zum kreditvertrag zu regeln.

Sueco

om de betalningar som skall göras av konsumenten inte innebär en motsvarande avbetalning på det sammanlagda kreditbeloppet, utan används till kapitalkonsolidering vid de perioder och enligt de villkor som föreskrivs i kreditavtalet, skall denna kapitalkonsolidering regleras i ett biavtal till kreditavtalet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die mitgliedstaaten stellen sicher, dass, sofern die parteien übereinkommen, den gesamtkreditbetrag nach abschluss des kreditvertrages zu ändern, der kreditgeber die ihm zur verfügung stehenden finanzinformationen über den verbraucher auf den neuen stand bringt und die kreditwürdigkeit des verbrauchers vor jeder deutlichen erhöhung des gesamtkreditbetrags bewertet.

Sueco

medlemsstaterna ska säkerställa att kreditgivaren, om parterna enas om att ändra det sammanlagda kreditbeloppet efter det att kreditavtalet har ingåtts, uppdaterar de finansiella uppgifter om konsumenten som han förfogar över och gör en bedömning av konsumentens kreditvärdighet före varje väsentlig ökning av det sammanlagda kreditbeloppet.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

[summe des gesamtkreditbetrags und der gesamtkosten des kredits]

Sueco

[summan av det samlade kreditbeloppet och den samlade kreditkostnaden]

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,346,201 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK