Você procurou por: kontingentszeitraum (Alemão - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

kontingentszeitraum

Sueco

kvotperiod

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Alemão

datum: kontingentszeitraum:

Sueco

datum: kvotperiod:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

von: … bis: … (kontingentszeitraum).

Sueco

från och med: … till och med: … (tullkvotsperiod för import).

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

laufende nummer _bar_ kontingentszeitraum _bar_

Sueco

löpnummer _bar_ period _bar_

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- präferenzmengen von einem kontingentszeitraum auf den anderen zu übertragen;

Sueco

- flytta över förmånsmängder från en kvotperiod till en annan,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

2. für den kontingentszeitraum vom 1. januar bis zum 31. dezember 2003 wird

Sueco

2. för kvotperioden 1 januari-31 december 2003 skall

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

- nicht genutzte präferenzmengen von einem kontingentszeitraum auf den anderen zu übertragen;

Sueco

- överföra icke utnyttjade förmånsvolymer från en kvotperiod till en annan,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

in einigen fällen kann es jedoch erforderlich sein, den jährlichen kontingentszeitraum in teilzeiträume zu unterteilen.

Sueco

i vissa fall krävs dock delperioder inom en och samma årliga tullkvotperiod.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der letzte kontingentszeitraum könnte jedoch infolge des tatsächlichen zeitpunkts des inkrafttretens des abkommens weniger als 12 monate betragen.

Sueco

den sista kvotperioden kan dock bli kortare än tolv månader beroende på vilket datum som avtalet träder i kraft.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kontingentsmengen bestimmter autonomer gemeinschaftszollkontingente reichen nicht aus, um den bedarf der gemeinschaftsindustrie für den laufenden kontingentszeitraum zu decken.

Sueco

kvotmängden för vissa autonoma gemenskapstullkvoter är otillräcklig för att tillgodose gemenskapsindustrins behov under den nuvarande kvotperioden.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

b) im darauf folgenden kontingentszeitraum wird der antragsteller von der regelung für die beantragung von lizenzen für das betreffende einfuhrzollkontingent ausgeschlossen.

Sueco

b) utesluta den sökande från systemet för licensansökningar avseende importtullkvoten i fråga under nästföljande tullkvotperiod.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

für das kontingentsjahr 2005-2006 läuft der in unterabsatz 1 genannte kontingentszeitraum jedoch vom 1. august 2005 bis zum 30. juni 2006.

Sueco

för kvotåret 2005–2006 skall dock den kvotperiod som anges i första stycket vara den 1 augusti 2005 till den 30 juni 2006.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

der vorstehende unterabsatz gilt nur für erzeugnisse der gruppen 1, 2 und 4 und der kontingentszeitraum ist derjenige, der in artikel 5 definiert wird."

Sueco

denna punkt gäller endast produkter i grupperna 1, 2 och 4 och kvotperioden skall vara den som fastställts i artikel 5."

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(1) jeder antragsteller darf je kontingentszeitraum oder -teilzeitraum nur einen einfuhrlizenzantrag für dieselbe laufende nummer des kontingents stellen.

Sueco

1. den sökande får bara lämna in en enda importlicensansökan per löpnummer och tullkvotperiod respektive tullkvotdelperiod.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Überschreiten die mengen, für die lizenzen beantragt wurden, jedoch die für den betreffenden kontingentszeitraum verfügbaren mengen, so sollte die zuteilung gegebenenfalls unter anwendung eines zuteilungskoeffizienten erfolgen.

Sueco

om kvantiteterna i licensansökningarna överstiger den kvantitet som finns tillgänglig för tullkvotperioden i fråga, bör licenserna i förekommande fall fördelas med hjälp av en tilldelningskoefficient.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

außerdem dürfen für den laufenden kontingentszeitraum keine einfuhrlizenzen im rahmen der verordnung (eg) nr. 2402/96 mehr erteilt werden —

Sueco

inga ytterligare importlicenser bör utfärdas enligt förordning (eg) nr 2402/96 för den innevarande perioden.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die anträge auf einfuhrrechte sind spätestens am 15. juni, 13.00 uhr (brüsseler ortszeit) einzureichen, der dem betreffenden jährlichen kontingentszeitraum vorausgeht.

Sueco

ansökningar om importrättigheter skall lämnas in före kl. 13.00 brysseltid den 15 juni före den aktuella årliga kvotperioden.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

anhang i der verordnung (eg) nr. 2505/96 wird für den kontingentszeitraum vom 1. januar bis 31. dezember 2005 wie folgt geändert:

Sueco

för kvotperioden från och med den 1 januari till och med den 31 december 2005 skall i bilaga i till förordning (eg) nr 2505/96

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

die erteilung von lizenzen für die ab freitag, den 4. januar 2008, 13.00 uhr (brüsseler zeit), beantragten mengen wird für den laufenden kontingentszeitraum ausgesetzt.

Sueco

utfärdandet av licenser för kvantiteter i ansökningar som lämnas in fr.o.m. fredagen den 4 januari 2008 kl. 13.00 (lokal tid bryssel) ska upphöra för innevarande kvotperiod.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gültigkeitsdauer der einfuhrlizenzen läuft jedoch spätestens am 30. juni jedes jährlichen kontingentszeitraums ab.

Sueco

inga importlicenser skall gälla efter den 30 juni i respektive årlig kvotperiod.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,888,257 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK