Você procurou por: mindesteigenkapitalanforderungen (Alemão - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Swedish

Informações

German

mindesteigenkapitalanforderungen

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

(reduzierte) mindesteigenkapitalanforderungen;

Sueco

minimikapitalkrav (nedsatt),

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mindesteigenkapitalanforderungen für kreditrisiken

Sueco

minimikrav på kapitalbas för kreditrisker

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

mindesteigenkapitalanforderungen zur absicherung des operationellen risikos

Sueco

minimikrav på kapitalbas för operativa risker

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

abschnitt 3 mindesteigenkapitalanforderungen zur absicherung des kreditrisikos

Sueco

avsnitt 3 minimikrav på kapitalbas för kreditrisker

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

abschnitt 4 mindesteigenkapitalanforderungen zur absicherung des operationellen risikos

Sueco

avsnitt 4 minimikrav på kapitalbas för operativa risker

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

eines der merkmale der derzeit geltenden risikobasierten mindesteigenkapitalanforderungen ist, dass sie im verlauf des konjunkturzyklus schwanken.

Sueco

de gällande riskbaserade minimikapitalkraven kännetecknas bland annat av att de varierar under konjunkturcykeln.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(40) die mindesteigenkapitalanforderungen sollten in einem angemessenen verhältnis zu den jeweiligen risiken stehen.

Sueco

(40) minimikapitalkraven bör stå i proportion till de risker som skall täckas.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(34) mindesteigenkapitalanforderungen spielen bei der beaufsichtigung von kreditinstituten und der gegenseitigen anerkennung von aufsichtstechniken eine wichtige rolle.

Sueco

(34) minimikapitalkrav är av central betydelse inom tillsynen över kreditinstitut och för det ömsesidiga erkännandet av tillsynsmetoder.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(35) um eine verzerrung des wettbewerbs zu verhindern und das bankensystem im binnenmarkt zu stärken, sollten gemeinsame mindesteigenkapitalanforderungen festgelegt werden.

Sueco

(35) det är lämpligt att fastställa gemensamma minimikapitalkrav i syfte att förhindra snedvridningar av konkurrensen och för att förstärka banksystemet på den inre marknaden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

(46) um für die kreditinstitute einer gruppe ein angemessenes maß an solvenz zu gewährleisten, müssen die mindesteigenkapitalanforderungen unbedingt auf konsolidierter basis gelten.

Sueco

(46) för att säkerställa att kreditinstitut inom en företagsgrupp är tillräckligt solventa är det väsentligt att minimikapitalkraven tillämpas utifrån gruppens konsoliderade finansiella ställning.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch wenn es wünschenswert ist, die kalkulation des forderungswerts auf die für die bestimmung der mindesteigenkapitalanforderungen vorgesehene berechnung zu stützen, ist es doch sinnvoll, für die Überwachung von großkrediten vorschriften ohne risikogewichte oder risikograde festzulegen.

Sueco

eftersom det är önskvärt att basera beräkningen av exponeringens värde på det värde som anges för att bestämma kraven för lägsta kapitalbas, är det lämpligt att anta regler för övervakning av stora exponeringar utan att tillämpa riskviktning eller risknivåer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vielfalt der kreditinstitute in der gemeinschaft sollte unbedingt rechnung getragen werden; zu diesem zweck sollten die kreditinstitute für die ermittlung ihrer mindesteigenkapitalanforderungen für das operationelle risiko zwischen verschiedenen ansätzen mit unterschiedlich hohem grad an risikoempfindlichkeit und differenziertheit wählen können.

Sueco

det är nödvändigt att ta hänsyn till de skillnader som finns mellan kreditinstituten i gemenskapen genom att erbjuda alternativa metoder för beräkningen av kapitalkrav för operativa risker med olika nivåer av riskkänslighet och varierande komplexitetsgrad.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(40) die mindesteigenkapitalanforderungen sollten in einem angemessenen verhältnis zu den jeweiligen risiken stehen. insbesondere sollten sie der risikomindernden wirkung einer großen zahl relativ kleiner kredite rechnung tragen.

Sueco

(40) minimikapitalkraven bör stå i proportion till de risker som skall täckas. särskilt bör den minskning av risknivåer som beror på innehav av ett stort antal exponeringar som var för sig är relativt små återspeglas i kapitalkravet.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

um sicherzustellen, dass die eigenmittel angemessen innerhalb der gruppe verteilt werden und bei bedarf zum schutz der einlagen über sie verfügt werden kann, sollten die mindesteigenkapitalanforderungen für die einzelnen kreditinstitute einer gruppe gelten, es sei denn, dieses ziel kann auch auf anderem wege erreicht werden.

Sueco

för att vidare säkerställa att kapitalbasen är lämpligt fördelad inom gruppen och, om så krävs, kan utnyttjas för att skydda sparmedel bör minimikapitalkraven tillämpas på de enskilda kreditinstituten inom en grupp, såvida inte detta mål kan uppnås effektivt på annat sätt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(27) um für die institute einer gruppe ein angemessenes maß an solvenz zu gewährleisten, ist es unerlässlich, dass die mindesteigenkapitalanforderungen auf der grundlage der konsolidierten finanzsituation der gruppe gelten. um sicherzustellen, dass die eigenmittel innerhalb der gruppe angemessen verteilt werden und bei bedarf zum schutz der einlagen über sie verfügt werden kann, sollten die mindesteigenkapitalanforderungen für die einzelnen institute einer gruppe gelten, es sei denn, dieses ziel kann auch auf anderem wege effektiv erreicht werden.

Sueco

(27) för att säkerställa en tillräcklig solvens inom en företagsgrupp är det av största vikt att minimikapitalkraven gäller på grundval av gruppens finansiella ställning som helhet. för att kapitalbasen ska fördelas på ett riktigt sätt inom gruppen och finnas tillgänglig för att vid behov skydda investeringar bör minimikapitalkraven gälla för individuella institut inom en grupp, såvida inte detta mål kan uppnås effektivt på något annat sätt.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,779,070,962 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK