A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wirtschaftspolitische maßnahmen und Änderungen der produktionsweise, die sich auf die verkehrsnachfrage auswirken;
den ekonomiska politiken och förändringarna av produktionsprocessen, som båda påverkar efterfrågan på transport.
die herkunftsbezeichnungen müssen auf sehr exakten qualitätskriterien sowohl hinsichtlich der herkunft als auch hinsichtlich der produktionsweise basieren.
ursprungsbeteckningarna bör vila på mycket tydliga kvalitetskriterier , vare sig det gäller ursprung eller produktionssätt.
6.1 eine besonderheit der agrarproduktion ist im unterschied zur industriellen produktionsweise, dass sie unter natureinfluss erfolgt.
6.1 ett särdrag hos jordbruksproduktionen jämfört med den industriella produktionen är att den påverkas av naturen.
wird er weiterhin die verkünstlichung seiner ernährung, die mangelnde transparenz ihres inhalts und ihrer produktionsweise akzeptieren?
kommer han alltid att acceptera tillverkning av sin föda på konstgjord väg , bristen på kontroll av innehållet och tillverkningssätt.
bei fehlen eines entsprechenden etiketts, auf dem die produktionsweise angeführt ist, gilt der höchstgehalt für im freiland gezogenen kopfsalat.
saknas korrekt märkning med uppgift om produktionsmetod skall gränsvärdet för frilandsodlad sallat gälla.
die verbraucher müssen ausreichend informationen als grundlage für ihre kaufentscheidung erhalten und stets über herkunft, produktionsweise und verarbeitung des erzeugnisses unterrichtet werden.
konsumenterna måste få tillräcklig information för sitt val . ursprunget, produktionssättet och bearbetningen måste alltid klargöras för konsumenten .
in einem solchen umfeld entstehen chancen für den aufbau neuer unternehmen, eine veränderung der arbeitsstrukturen bestehender unternehmen und eine modernisierung ihrer produktionsweise.
ett sådant klimat ger nya företag möjlighet att utvecklas och befintliga företag möjlighet att omstrukturera arbetsmönster och modernisera verksamheten.
da das verbraucherinteresse an ökologischen/biologischen aquakulturerzeugnissen wächst, dürften immer mehr betriebe auf die ökologische/biologische produktionsweise umstellen.
med tanke på konsumenternas ökande intresse för produkter från ekologiskt vattenbruk är det troligt att det kommer att bli ännu vanligare att vattenbruksenheter ställer om till ekologisk produktion.
b) gemäß absatz 2 buchstabe c für höchstens zwei jahre innerhalb des zeitraums, in dem das unternehmen auf eine ökologische produktionsweise umgestellt wird;
b) enligt punkt 2 c under högst två år under den period som företagets omställning till ekologisk produktion pågår,
a. in der erwägung, dass die ökologische landwirtschaft in der europäischen union als sektor und produktionsweise aufgrund der steigenden nachfrage der verbraucher und des immer größeren angebots der erzeuger ein starkes wachstum verzeichnet,
a. det ekologiska jordbruket har blivit en snabbväxande sektor och produktionsmetod inom eu tack vare att konsumenternas efterfrågan och producenternas utbud blivit allt större.
allerdings unterstreicht der ewsa, dass die qualität der europäischen erzeugnisse und ihre produktionsweise nicht nur im binnenmarkt, sondern auch und vor allem in der außenwirtschaft anerkannt werden müssen und dass diese qualität gefördert werden sollte.
eesk vill dock erinra om att det är viktigt att man främjar och erkänner kvaliteten på de europeiska produkterna och deras produktionsmodell, inte bara på den inre marknaden utan även – och inte minst – på den yttre marknaden.
schaffung der bedingungen für eine nachhaltige produktionsweise und stärkung der partnerschaft zwischen staatlichen behörden und dem privatsektor und beteiligten mit dem doppelten ziel, die unternehmen besser in die ausarbeitung von produktionsrelevanten umweltmaßnahmen einzubeziehen und zugleich ein größeres engagement der unternehmen für die umsetzung solcher maßnahmen zu bewirken,
skapa förutsättningar för hållbar produktion och stärka partnerskapet mellan offentliga myndigheter, den privata sektorn och berörda aktörer med det dubbla syftet att bättre integrera företagen i förberedelserna för miljöåtgärder som avser produktionssystem och främja företagens engagemang vid genomförandet av sådana åtgärder.
ich glaube, wir müssen lissabon und göteborg im ansatz treu bleiben und sagen, dass wir eine nachhaltige produktionsweise in europa wollen, die wachstum und beschäftigung, basierend auf ökologischer lebensgrundlage, induziert.
jag anser att vi måste vara trogna lissabon- och göteborgsmålen i våra metoder och när vi söker efter hållbara produktionsmetoder i eu , vilka kommer att medföra tillväxt och sysselsättning som grundar sig på de ekologiska grundvalarna för vår existens .
eine übergreifende verordnung müßte die produktionsweise sowie die modalitäten für die vergabe eines europäischen gütezeichens präzisieren, das durch ein einheitliches logo authentifiziert werden müßte, welches geeignet ist, das vertrauen der verbraucher zu wecken, und dieses auch verdient.
en fullständig förordning borde klargöra de närmare produktionsbestämmelserna, liksom de närmare bestämmelserna för ett beviljande av en europeisk märkning , som bör bekräftas av en enhetlig logotyp för att väcka och förtjäna konsumenternas förtroende.
aus den angaben zu den verfahren des ökologischen landbaus/der biologischen landwirtschaft muß klar hervorgehen, daß sie sich auf eine landwirtschaftliche produktionsweise beziehen, und es muß ihnen ein hinweis auf die betreffenden zutaten landwirtschaftlichen ursprungs beigefügt sein, sofern diese angaben nicht bereits eindeutig aus der zutatenliste hervorgehen."
uppgifter som hänvisar till ekologisk produktion skall klart visa att de gäller en produktionsmetod inom jordbruket och skall åtföljas av en hänvisning till de åsyftade ingredienserna av jordbruksursprung om detta inte klart framgår av ingrediensförteckningen.%quot%
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível