Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
herr posselt, ich verstehe ihren unmut.
herr posselt! jag kan förstå er förtret.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich verstehe den unmut der kollegen anderer länder.
jag förstår irritationen bland kolleger från andra länder .
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
meiner meinung nach sind ihr unmut und ihr zorn berechtigt.
jag tror att vi måste förstå deras upprördhet och vrede.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die uneinheitliche marktöffnung in den einzelnen ländern sorgt für großen unmut.
en mellan länderna ojämn avreglering av marknaden vållar stor förtrytelse.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich habe daher mit äußerstem unmut an dieser kurzen abstimmung miller teilgenommen.
därför har jag med största irritation deltagit i denna korta miller-omröstning .
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die forderungen der eu betreffend ignalina rufen in der bevölkerung großen unmut hervor.
eu:s krav beträffande ignalina upplevs mycket negativt av befolkningen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es gibt einigen unmut über die dauer des genehmigungsverfahrens, das allgemein für zu lang gehalten wird.
det finns för närvarande vissa bekymmer med att godkännandeförfarandet i allmänhet tar för lång tid.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der unmut der binnen- und hinterlandsprovinzen über diese benachteiligung ihrer regionen wird daher weiter zunehmen.
inlandsprovinsernas missnöje över att deras områden missgynnas kommer därmed att öka ytterligare.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei allem verständnis für den unmut des berichterstatters, ich halte die kritik nicht in allen punkten für ganz fair.
Även om jag förstår föredragandens missnöje tycker jag inte att kritiken är helt rättvis på alla punkter .
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
er bekundet den willen, in einem schreiben an den ratspräsidenten dem unmut des ausschusses über diesen vorschlag ausdruck zu verleihen.
han förespråkade att en skrivelse sänds till rådets ordförande för att uttrycka kommitténs missnöje med detta förslag.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies hat zu einem wachsenden unmut der nettozahler geführt und bringt den eu-haushalt und den solidaritätsgedanken der union unter rechtfertigungsdruck.
detta har lett till att nettobidragsgivarna fått inställningen att de vill ”ha sina pengar tillbaka”, vilket har förvanskat logiken bakom eu-budgeten, och till att unionens övergripande solidaritetsprincip har ifrågasatts.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies führt zudem zu ungleichgewichten, ungerechtigkeiten und vor allem zu hohen sozialen kosten, was in der Öffentlichkeit auf großen unmut stößt.
denna situation medför obalanser, orättvisor och i synnerhet stora sociala kostnader som i hög grad upprör befolkningen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
. wegen hoher arbeitslosigkeit und niedrigen löhnen hat sich der unmut der bürger einmal mehr in form von protesten geäußert – diesmal in usbekistan.
. – hög arbetslöshet och låga löner har på nytt fått vanliga människor att vädra sitt missnöje genom protestaktioner, denna gång i uzbekistan.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
im namen von gruppe i bekundet sie ihren unmut darüber, dass die stellungnahme nicht der ursprünglichen forderung des ewsa-präsidiums nach inhaltlichem konsens entspreche.
på grupp i:s vägnar sade hon att hon inte var nöjd med yttrandet, som inte lever upp till de krav som tidigare fastställts av eesk:s presidium om att det skulle råda samförstånd om yttrandets innehåll.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle möchten, daß schluß ist mit unzweckmäßigem, konservativen und bürokratischen handeln, das bei den verbrauchern solchen unmut hervorruft und fracht sowie fahrgäste unnötigerweise zu anderen verkehrsträgern abwandern läßt.
alla vill gärna få slut på det ineffektiva , konservativa och byråkratiska arbetssätt som föder irritation hos användarna och leder till att gods och passagerare i onödan hänvisas till andra transportformer .
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
diese bestimmung wurde von europäischen investoren wiederholt kritisiert, die auch ihren unmut darüber zum ausdruck brachten, daß sie über die agentur in dollar abrechnen müssen, diese die beschäftigten jedoch in pesos entlohnt.
denna företeelse har kritiserats vid flera tillfällen av europeiska investerare, som också har uttryckt sin avsky över att behöva betala byråerna i dollar medan byråns anställda betalas i pesos.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn wir so leichthin von der eu-mitgliedschaft der türkei reden, dann werden wir für großen unmut in der türkei sorgen; ein land, das eigentlich unser freund sein sollte.
om vi uttalar oss så tanklöst om turkiets eu-medlemskap kommer vi att skapa förbittring i turkiet , ett land som vi bör ha som vän.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ein bericht der organisation „ mental disability rights international“ , in dem auf schwer wiegende fälle von missbrauch verwiesen wird, hat in der vergangenen woche für sehr viel unmut und aufregung gesorgt.
i förra veckan väckte en rapport från mental disability rights international stor oro och ilska för att den innehöll en beskrivning av allvarliga överträdelser inom rumänska institutioner .
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aber der könig israels zog hin voll unmuts und zornig in sein haus und kam gen samaria.
och israels konung begav sig hem, missmodig och vred, och kom till samaria.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: