Você procurou por: vergütungsausschuss (Alemão - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

vergütungsausschuss

Sueco

ersättningskommitté

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

der vergütungsausschuss

Sueco

ersättningskommittén

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vergütungsausschuss sollte seine aufgaben unter wahrung von unabhängigkeit und integrität wahrnehmen.

Sueco

ersättningskommittén bör uppvisa självständighet och integritet i sitt arbete.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies könnte jedoch auch dazu führen, dass der vergütungsausschuss sich von externer seite beraten lässt.

Sueco

det skulle dock kunna leda till att en ersättningskommitté söker extern rådgivning.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den vorsitz im vergütungsausschuss führt ein mitglied des leitungsorgans, das in der betreffenden verwaltungsgesellschaft keine führungsaufgaben wahrnimmt.

Sueco

ordföranden i ersättningskommittén ska vara en ledamot i ledningsorganet som inte innehar någon verkställande uppgift i det berörda förvaltningsbolaget.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ist im nationalen recht eine arbeitnehmervertretung im leitungsorgan vorgesehen, so umfasst der vergütungsausschuss einen oder mehrere vertreter der arbeitnehmer.

Sueco

om arbetstagarna enligt nationell rätt måste vara representerade i ledningsorganet ska ersättningskommittén innehålla en eller flera arbetstagarrepresentanter.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vergütungsausschuss sollte den aktionären über die wahrnehmung seiner aufgaben bericht erstatten und zu diesem zweck auf der jahreshauptversammlung anwesend sein.

Sueco

ersättningskommittén bör redogöra för sitt arbete inför aktieägarna, och den bör därför delta i bolagsstämman.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(f) die vergütung höherer führungskräfte in den bereichen risikomanagement und compliance wird vom vergütungsausschuss unmittelbar überprüft;

Sueco

(f) ersättningen till ledande personer som utför risk- och regelefterlevnadsfunktioner ska direkt övervakas av ersättningskommittén.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei der vorbereitung solcher beschlüsse trägt der vergütungsausschuss den langfristigen interessen der gesellschafter, anleger und sonstigen interessenträgern des instituts sowie dem öffentlichen interesse rechnung.

Sueco

när sådana beslut förbereds ska ersättningskommittén ta hänsyn till de långsiktiga intressen som gäller för institutets aktieägare, investerare och övriga intressenter.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vergütungsausschuss ist so einzurichten, dass er kompetent und unabhängig über die vergütungspolitik und -praxis sowie die für das risikomanagement geschaffenen anreize urteilen kann.

Sueco

ersättningskommittén ska inrättas på ett sätt som gör det möjligt för den att utöva en kompetent och oberoende bedömning av ersättningspolicy och ersättningspraxis samt de incitament som skapats för att hantera risker.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vergütungsausschuss sollte daher an den verwaltungs-/aufsichtsrat im wesentlichen empfehlungen zu vergütungsfragen richten, über die das nach innerstaatlichem gesellschaftsrecht zuständige organ beschließt.

Sueco

nomineringskommittén bör därför huvudsakligen lämna rekommendationer till styrelsen som avser det enligt nationell bolagslagstiftning behöriga organets utseende eller avsättning av ledamöter.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

berater können in einem interessenkonflikt stehen, wenn sie den vergütungsausschuss zu vergütungspraktiken und -vereinbarungen und gleichzeitig die gesellschaft bzw. den geschäftsführenden direktor oder vorstandsmitglieder beraten.

Sueco

när de anlitas av ersättningskommittén i fråga om ersättningspraxis och ersättningsöverenskommelser och samtidigt anlitas av företaget, de företagsinterna styrelseledamöterna eller medlemmarna av ledningsgruppen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vergütungsausschuss ist für die ausarbeitung von entscheidungen über die vergütung zuständig, einschließlich entscheidungen mit auswirkungen auf das risiko und das risikomanagement der verwaltungsgesellschaft oder der betreffenden ogaw; diese entscheidungen sind vom leitungsorgan in seiner aufsichtsfunktion zu fassen.

Sueco

ersättningskommittén ska ansvara för förberedelserna inför beslut om ersättning som ska fattas av ledningsorganet i dess tillsynsfunktion, inbegripet beslut som får konsekvenser för det berörda förvaltningsbolagets eller det berörda fondföretagets risker och riskhantering.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zuständigen behörden stellen sicher, dass für die ausarbeitung von beschlüssen zum thema vergütung, einschließlich solcher, die sich auf risiko und risikomanagement des betreffenden instituts auswirken und vom leitungsorgan zu fassen sind, der vergütungsausschuss zuständig ist.

Sueco

de behöriga myndigheterna ska se till att ersättningskommittén ansvarar för förberedelserna inför beslut om ersättning, inbegripet beslut som får konsekvenser för det berörda institutets risker och riskhantering och som ska fattas av ledningsorganet.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der vergütungsausschuss ist so zu konstituieren, dass er die vergütungspolitik und -praxis und die für das risiko-, kapital- und liquiditätsmanagement geschaffenen anreize sachkundig und unabhängig bewerten kann.

Sueco

ersättningskommittén ska inrättas på ett sätt som gör det möjligt för den att göra en kompetent och oberoende bedömning av ersättningspolicy och ersättningspraxis och de incitament som skapats för hantering av risker, kapital och likviditet.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(13) bei der vergütung stellen die corporate-governance-kodizes der mitgliedstaaten hauptsächlich auf die vergütung der geschäftsführenden direktoren/vorstandsmitglieder ab, da das potenzial für interessenkonflikte und missbrauch im wesentlichen dort angesiedelt ist. ein großteil der kodizes sieht auch die notwendigkeit, dass sich der verwaltungs-/aufsichtsrat mit dem vergütungssystem für die führungskräfte des unternehmens befassen sollte. besondere aufmerksamkeit gilt zudem der ausgabe von aktienoptionen. da in den mitgliedstaaten in bezug auf die organe, die für die festlegung der vergütung für die mitglieder der unternehmensleitung zuständig sind, unterschiedlich verfahren wird, sollte die aufgabe eines innerhalb des verwaltungs-/aufsichtsrats eingerichteten vergütungsausschusses im wesentlichen darin bestehen, dafür zu sorgen, dass der verwaltungs-/aufsichtsrat in den fällen, in denen er bei der festlegung der vergütung tätig wird (indem er nach maßgabe des innerstaatlichen rechts beschlussvorlagen einbringt oder selbst über die vergütung beschließt), so objektiv und professionell wie möglich vorgeht. der vergütungsausschuss sollte daher an den verwaltungs-/aufsichtsrat im wesentlichen empfehlungen zu vergütungsfragen richten, über die das nach innerstaatlichem gesellschaftsrecht zuständige organ beschließt.

Sueco

(13) på området ersättningar tenderar företagsstyrningskoder som antagits i medlemsstaterna att huvudsakligen ta sikte på ersättningarna till företagsinterna styrelseledamöter/medlemmar av ledningsgruppen, eftersom risken för missbruk och intressekonflikter främst förekommer där. i många företagsstyrningskoder erkänns att även policyn för ersättningar till ledande befattningshavare i företaget i viss mån bör beaktas på styrelsenivån. slutligen ges frågan om utställandet av aktieoptioner särskild uppmärksamhet. med hänsyn tagen till de olika synsätten i medlemsstaterna på de organ som är ansvariga för att fastställa ersättningarna till ledande befattningshavare bör uppgiften för den ersättningskommitté som inrättats inom styrelsen, i de fall styrelsen deltar i förfarandet för att fastställa ersättningar (antingen genom befogenhet att lägga fram eller att fatta beslut, såsom detta definieras i den nationella lagstiftningen), väsentligen vara att säkerställa att denna uppgift utförs på ett så objektivt och professionellt sätt som möjligt. nomineringskommittén bör därför huvudsakligen lämna rekommendationer till styrelsen som avser det enligt nationell bolagslagstiftning behöriga organets utseende eller avsättning av ledamöter.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,984,723 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK