Você procurou por: bekräftigen (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

bekräftigen

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

unseren bund bekräftigen.

Tcheco

znovu potvrdíme své sliby.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie kann lhr alibi bekräftigen.

Tcheco

může ti i potvrdit alibi.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir bekräftigen hiermit diese schlussfolgerungen.

Tcheco

tyto závěry znovu potvrzujeme.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kann jemand deine darstellung bekräftigen?

Tcheco

- může to někdo dosvědčit?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es würde nur weiter ihre schuld bekräftigen.

Tcheco

do toho. jenom to ještě víc potvrdí vaši vinu.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die versuchen nur zu bekräftigen, was sie sehen.

Tcheco

jen si chtějí potvrdit to, co viděli.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- es würde nur weiter ihre schuld bekräftigen.

Tcheco

jen by to ještě víc prokázalo vaši vinu.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er hat andere dinge gesehen, die das... bekräftigen.

Tcheco

viděl i jiné věci, které jsou... diskutabilní.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es gab damals keinen beweis, um das zu bekräftigen.

Tcheco

v tu dobu tomu nic nenasvědčovalo.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gibt es irgendjemand anderen, der eure behauptung bekräftigen kann?

Tcheco

existuje ještě někdo jiný, kdo může tvou výpověď podpořit?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er benötigt jemanden um den beweis beim rechtsanwaltsgeneral zu bekräftigen.

Tcheco

bude potřebovat aby mu někdo pomohl s objasněním.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2.4 der ausschuss kann diese düstere bilanz nur bekräftigen.

Tcheco

2.4 ehsv může jen potvrdit tento pochmurný rozbor.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die parteien sollten auch ihr bekenntnis zu multilateralen umweltübereinkommen bekräftigen.

Tcheco

strany by měly rovněž zopakovat svůj závazek k plnění mnohostranných dohod o životním prostředí.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie bekräftigen, dass das verkehrswesen zur verringerung der klimagas­emissionen beitragen muss.

Tcheco

jsou toho názoru, že se doprava bude muset podílet na omezení skleníkových plynů.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bekrÄftigen ihre Überzeugung , dass die strukturfonds bei der erreichung der unionsziele hinsichtlich

Tcheco

způsob provádění této doložky solidarity unií vymezí rozhodnutí přijaté radou na společný návrh komise a vysokého představitele unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das hat nichts damit zu tun, dass sie ihr afroamerikanisches erbe bekräftigen wollen.

Tcheco

to nemá co dočinění s utvrzením vašeho afro-amerického dědictví.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich werde die gefühle, die ihnen so zuwider waren, nicht bekräftigen.

Tcheco

nechci hovořit o citech, které vás tak rozhořčily.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vertragsparteien bekräftigen ihre verpflichtung, einander nach dem gatt 1994 die meistbegünstigung zu gewähren.

Tcheco

smluvní strany znovu potvrzují své závazky o vzájemném poskytnutí doložky nejvyšších výhod v souladu s gatt 1994.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

der dreigliedrige sozialgipfel ist ein entscheidender moment, um die geschlossenheit mit den sozialpartnern zu bekräftigen.

Tcheco

trojstranná sociální vrcholná schůzka je klíčovým okamžikem pro upevnění vazeb se sociálními partnery.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die eu muss außerdem ihre globale verantwortung für die bekämpfung der armut auf der ganzen welt bekräftigen.

Tcheco

eu musí rovněž přeformulovat svou globální odpovědnost za boj s chudobou na celém světě.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,046,073,730 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK