Você procurou por: betriebskapitals (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

betriebskapitals

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

allerdings können damit die probleme nicht gelöst werden, die kmu wegen fehlenden betriebskapitals haben.

Tcheco

to ovšem neřeší problémy, s nimiž se potýkají msp kvůli nedostatku provozního kapitálu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beschrieben werden sollten art und umfang des betriebskapitals und der materiellen und immateriellen wirtschaftsgüter, auf die sich das apa bezieht.

Tcheco

měla by být popsána výše a typ provozního kapitálu, hmotný a nehmotný majetek použitý v předběžné cenové dohodě.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

griechenland hat die geänderten eu-vorschriften, die eine kofinanzierung des betriebskapitals von kmu erlauben, noch nicht umgesetzt.

Tcheco

Řecké orgány zatím neprovedly ve vnitrostátních právních předpisech změny evropských právních předpisů, které povolují spolufinancování provozního kapitálu malých a středních podniků.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die geänderten eu-vorschriften, die eine kofinanzierung des betriebskapitals erlauben, sollten in griechisches recht umgesetzt werden.

Tcheco

v řeckých právních předpisech by měla být provedena změna pravidel eu o povolení spolufinancovat provozní kapitál.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf praktischer ebene wird ein spezielles team eingesetzt, das die unterstützungsanträge bearbeiten und auf der grundlage der technischen hilfe, des startkapitals und des betriebskapitals bewerten wird.

Tcheco

je naděje, že tento nový prostředek povede ke vzrůstu počtu jednotlivců, kteří budou zakládat nové podniky, protože už nebudou brzděni nedostatkem nancí.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(141) die kommission hält also die einbeziehung kurzfristiger anlagen von betriebsvermögen für mit dem gemeinsamen markt vereinbar, soweit diese einkünfte den finanzprodukten des normalen betriebskapitals des seeschifffahrtsunternehmens aus beihilfefähigen tätigkeiten entsprechen.

Tcheco

(141) komise tedy považuje zahrnutí příjmů z krátkodobých investic provozního kapitálu za slučitelné se společným trhem, pokud tyto příjmy odpovídají finančním výnosům běžných peněz námořní společnosti ve vztahu k realizaci způsobilých aktivit.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

betriebskapital,

Tcheco

provozní kapitál;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,724,528,858 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK