Você procurou por: bewerbungsfrist (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

bewerbungsfrist

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

bewerbungsfrist ist der 31.

Tcheco

lhůta pro podání přihlášek je 31. srpna 2011.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dasselbe gilt für die bewerbungsfrist.

Tcheco

poznámka: některé z těchto výhod mohou být zdanitelné.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bewerbungsfrist ist in ein paar monaten.

Tcheco

přihlášky se musí podat už za pár měsíců.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bewerbungsfrist endet im april 2014.

Tcheco

lhůta pro podání žádostí je duben 2014.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die bewerbungsfrist für beihilfen zur website-entwicklung endet am 31. märz 2007

Tcheco

konečným datem pro podání žádostí o granty pro rozvoj internetových stránek je 31. březen 2007.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

die bewerbungsfrist für beihilfen großen und geringen umfangs endet am 31. dezember 2006

Tcheco

konečným datem pro podání žádostí v režimu velkých grantů a v režimu malých grantů je 31. prosinec 2006.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

daher empfehlen wir ihnen, ihre bewerbung deutlich vor ablauf der bewerbungsfrist einzureichen.

Tcheco

vezměte prosím na vědomí, že v důsledku vysokého počtu žádostí, které jsou agentuře emea ve lhůtě pro podání žádostí doručeny, může mít systém potíže se zpracováním velkého množství údajů.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

c 47 a, s. 1) und die bewerbungsfrist ist am 15. april 2005 abgelaufen.

Tcheco

1) a lhůta pro předložení kandidatur uplynula dne 15. dubna 2005.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bei bewerbungen auf nationaler ebene endet die bewerbungsfrist frühestens fünf tage nach dem tag der veröentlichung des stellenangebots.

Tcheco

pokud se ve slovinsku ucházíte o práci, musíte předložit životopis.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

normalerweise wird die entscheidung ein bis zwei wochen nach ablauf der bewerbungsfrist gefällt, doch das hängt auch von der position und der zahl der bewerber ab.

Tcheco

odpověď na takovou otázku můžete buď rov-nou odmítnout, nebo v případě, že si nejste jisti, se můžete zaměstnavatele zeptat, jak tyto otázky souvisí s vaší případnou prací.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

innerhalb von ein oder zwei wochen nach ende der bewerbungsfrist. der arbeitgeber schlägt einen termin für ein vorstellungsgespräch vor, dem sie zustimmen müssen.

Tcheco

chcete-li na pohovoru udělat dobrý dojem, měli byste si na internetových stránkách společnosti dopředu zjistit základní údaje o společnosti.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als faustregel können sie, wenn sie einen monat nach ablauf der bewerbungsfrist keine zusage bekommen haben, davon ausgehen, dass sie nicht eingestellt werden..

Tcheco

oblečte se v neformálně elegantním nebo konvenčním stylu, nenoste příliš mnoho šperků.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies kann per e-mail oder telefon geschehen, meistens jedoch erfolgt dies per brief innerhalb von 1-3 wochen nach dem ablauf der bewerbungsfrist.

Tcheco

pokud je to uvedeno u příslušného oznámení volného pracovního místa nebo v požadavcích na pracovníka, měli byste vzít reference s sebou na pohovor.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

obwohl mehr als 51 000 bewerbungen auf das attraktive angebot einer laufbahn bei der eu beim epso eingegangen sind, ist das amt in der lage, die ergebnisse etwa neun monate nach ablauf der bewerbungsfrist (april 2010) bekanntzugeben.

Tcheco

i když vzhledem k atraktivnosti nabídky zaměstnání v institucích eu obdržel úřad epso více než 51 000 přihlášek, jeho pracovníci byli přesto schopni dodat výsledky zhruba devět měsíců po lhůtě pro podání přihlášek, která byla stanovena na duben minulého roku.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2.2.2 begrüßt das neue nachbarschafts- und partnerschaftsinstrument für 2007 bis 2013 für eine kontinuierliche interregionale zusammenarbeit zwischen der eu und ihren nachbarstaaten mit gemeinsamen bewerbungsfristen, verfahren und gemeinsamer berichterstattung;

Tcheco

2.2.2 by uvítal nový společný nástroj sousedství a partnerství na období let 2007-2013, který by podporoval dlouhodobou meziregionální spolupráci mezi eu a sousedícími partnery vně unie, včetně společných termínů aplikace, procesních postupů a postupů při vykazování;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,322,760 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK