Você procurou por: dargelegt (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

dargelegt

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

mai 2005 dargelegt.

Tcheco

provést plán řízení rizik v podobě, v jaké byl představen výboru chmp na jeho zasedání v květnu 2005 a jak byl nastíněn v odpovědi na hodnotící zprávu ze dne 10. května 2005.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

iv dargelegt sind, empfohlen.

Tcheco

toto rozhodnutí doporučilo zachovat rozhodnutí o registraci v souladu s úpravami příslušných odstavců souhrnů údajů o přípravku a příbalových letáků, které jsou uvedeny v přílohách iii a iv.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Alemão

colt, war das fair dargelegt?

Tcheco

colte, popsal jsem to správně?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dort wird der revolutionsplan dargelegt.

Tcheco

předkládá plán na revoluci.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darin wird folgendes dargelegt:

Tcheco

plán určí

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

du hast deinen standpunkt dargelegt.

Tcheco

ukázal jsi svůj postoj.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie im zweiten jahrhundert dargelegt:

Tcheco

v druhém století napsal:

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

e) der vorgeschlagene Überwachungsrahmen dargelegt.

Tcheco

e) popsán navrhovaný rámec sledování.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

dieinterventionslogik wurde nicht klar dargelegt

Tcheco

logikaintervence nebyla vÝslovnĚ uvedena

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arbeitsschutzrahmenrichtlinie im einzelnen dargelegt (2).

Tcheco

klíčový význam hodnocení rizik je stanoven v rámcové směrnici eu (2).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3 der rahmenbestimmungen dargelegt sind, berücksichtigen.

Tcheco

3 der rahmenbestimmungen dargelegt sind, berücksichtigen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie werden in anhang i dargelegt.

Tcheco

tato opatření jsou uvedena v příloze i.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

den zollbehörden glaubhaft dargelegt werden kann,

Tcheco

celním orgánům může být věrohodně prokázáno, že:

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 9
Qualidade:

Alemão

im programm sind folgende ziele dargelegt:

Tcheco

program stanoví následující cíle:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der grund für den rosenkranz wurde dargelegt.

Tcheco

duvod pro prísahu byl již uveden.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- deren wirtschaftlichkeit glaubhaft dargelegt werden kann,

Tcheco

- které mohou prokázat hospodářskou životaschopnost,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

- deren wirtschaftlichkeit glaubhaft dargelegt werden kann und

Tcheco

- jejichž hospodářskou životaschopnost lze prokázat a

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

die daraus resultierenden schlussfolgerungen werden nachstehend dargelegt.

Tcheco

tyto studie umožnily dospět k následujícím závěrům:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.3 dabei werden positive wirkungsketten dargelegt und aufgezeigt,

Tcheco

1.3 objasňuje při tom řetězce pozitivních účinků a upozorňuje na to, že

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

allgemeine vorschriften für die beförderung gefährlicher güter werden dargelegt.

Tcheco

stanoví obecná ustanovení týkající se nebezpečných věcí.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,355,426 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK