Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- der firmenname.
-název společnosti. -název společnosti.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist mein firmenname.
to je můj úvěrový účet. je to naprosto důvěryhodné.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fabrikmarke (firmenname des herstellers):
značka (obchodní název výrobce):
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
fabrikmarke (firmenname des herstellers): …
značka (obchodné meno výrobcu): …
Última atualização: 2016-10-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
(5) begünstigte(r) (firmenname).
5) příjemce (obchodní jméno).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
name bzw. firmenname des inhabers der zulassung,
jméno nebo obchodní jméno držitele povolení,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 9
Qualidade:
- firmenname des herstellers und/oder fabrikmarke;
- název a/nebo tovární značku výrobce,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
a) name oder firmenname sowie anschrift des verarbeiters;
a) jméno nebo obchodní firmu a adresu zpracovatele;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
weil unser firmenname ein synonym für drogenschmuggel geworden wäre.
protože by se jméno firmy stalo synonymem pro pašování drog.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aufbewahrungsort der radioaktiven abfälle nach der verbringung (firmenname):
uložení radioaktivního odpadu po přepravě (obchodní název):
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
- gegebenenfalls name oder firmenname des empfängers und seine anschrift.
- případně jméno nebo firmu příjemce a jeho adresu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
a) name oder firmenname sowie anschrift des verarbeiters oder marktteilnehmers,
a) jméno nebo obchodní firmu a adresu zpracovatele nebo hospodářského subjektu,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
- der firmenname. wir kamen darauf, indem wir unsere namen verbanden.
přišli jsme na něj kombinací našich jmen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"unser firmenname und die steuernummer waren auf dem stempel falsch angebracht".
"jméno našeho podniku a naše daňové číslo byly na razítku na špatném místě."
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a) den firmennamen der vertragspartner;
a) název firmy smluvního partnera;
Última atualização: 2012-06-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:
Referência: