Você procurou por: getrocknetem (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

getrocknetem

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

- getrocknetem glukosesirup ,

Tcheco

- v sušeném škrobovém sirupu,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

mit getrocknetem blut verkrustet.

Tcheco

Úplně spečené zaschlou krví.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

spuren von getrocknetem blut in beiden taschen

Tcheco

stopy suché krve v obou kapsách.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich ernähr mich im moment von getrocknetem maulwurffleisch.

Tcheco

momentálně se živím sušeným masem z krtka.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

selbst aus getrocknetem tintenfisch kann man noch was raus pressen.

Tcheco

zoufalé časy vyžadují zoufalá opatření.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für sie gibt es keine speise außer von getrocknetem dornengewächs,

Tcheco

jen bodláčí trnité tam za stravu budou mít,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ryan hatte auch noch ankerbolzen mit getrocknetem epoxid. korsak:

Tcheco

rayn si schoval kotevní šrouby s usušeným epoxidem.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

quinoa, gemischt mit getrocknetem maniok und bambussprossen. die sind genial.

Tcheco

kmín, směs z manioku a lístků bambusu, to mi moc pomáhá.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir hackten fleißig palmwedel und befestigten sie an bambusrohr, mit getrocknetem tang und rotz.

Tcheco

pilně jsme osekávali palmové listy a přivazovali jsme je na bambus suchými chaluhami a suchým z nosu.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

tachosil ist ein schwamm aus kollagen, dessen eine seite mit getrocknetem thrombin und fibrinogen beschichtet ist.

Tcheco

přípravek tachosil sestává z kolagenové houbičky, jejíž povrch je pokryt suchou vrstvou fibrinogenu a trombinu.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der gummistopfen des fläschchens wird aus latexhaltigem, getrocknetem naturkautschuk hergestellt und kann bei latexempfindlichen personen allergische reaktionen auslösen.

Tcheco

při očkování jedinců citlivých na latex buďte opatrní, protože zátka injekční lahvičky obsahuje sušenou přírodní latexovou pryž, která může způsobovat alergické reakce.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die definition von entbeintem, getrocknetem rindfleisch in vorgenannter verordnung sollte geändert werden, um der handelspraxis rechnung zu tragen.

Tcheco

2249/1999. definice vykostěného sušeného hovězího masa stanovená v nařízení (es) č.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(5) die definition von getrocknetem entbeintem rindfleisch gemäß artikel 1 absatz 3 ist im zeugnis deutlich anzugeben.

Tcheco

5. v osvědčení je jasně stanovena definice vykostěného sušeného masa uvedená v čl. 1 odst. 3.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zahlungen für agrarumweltmaßnahmen, um die transhumanz oder waldweidesysteme zu fördern. verminderung des brandrisikos durch die reduzierung der menge an getrocknetem unterholz.

Tcheco

agroenvironmentální platby pro podporu pastvy v lese a snížení rizika lesních požárů omezením množství suché vegetace v přízemním lesním patře.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mindestens 60 % der trockenmasse in der tagesration von rindern, schafen und ziegen müssen aus frischem, getrocknetem oder siliertem raufutter bestehen.

Tcheco

nejméně 60 % sušiny v denní krmné dávce skotu, ovcí a koz pochází z objemných, čerstvých, sušených nebo silážovaných krmiv.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die nadelschutzkappe der fertigspritze aus glas ist aus getrocknetem naturkautschuk (einem latex-derivat) hergestellt, der allergische reaktionen verursachen kann.

Tcheco

kryt jehly skleněné předplněné injekční stříkačky je vyroben ze suchého přírodního kaučuku (derivát latexu), který může způsobovat alergické reakce.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die rückgabe der schnitzel in gepresstem oder getrocknetem zustand ab fabrik an den verkäufer; in diesem fall kann der hersteller von dem verkäufer die bezahlung der mit dem pressen oder der trocknung verbundenen kosten verlangen;

Tcheco

vrátit prodejci cukrovkové řízky lisované nebo sušené, k převzetí v závodě; v tomto případě může výrobce požadovat, aby prodejce uhradil náklady na lisování či sušení;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gestützt auf die verordnung (eg) nr. 2249/1999 des rates vom 22. oktober 1999 zur eröffnung eines zollkontingents für die einfuhr von entbeintem, getrocknetem rindfleisch(1), insbesondere auf artikel 2,

Tcheco

s ohledem na nařízení rady (es) č. 2249/1999 ze dne 22. října 1999 o otevření celní kvóty společenství pro dovoz vykostěného sušeného hovězího masa [1], a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,725,254,657 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK