Você procurou por: mit geltende unterlagen (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

mit geltende unterlagen

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

außerdem tragen diese behältnisse die zu diesem zweck von den mitgliedstaaten vorgesehenen angaben, so dass die mit der kontrolle beauftragte stelle ihren inhalt mit hilfe der bücher oder der an ihrer stelle geltenden unterlagen identifizieren kann.

Tcheco

na těchto nádobách jsou rovněž uvedeny údaje stanovené za tímto účelem členskými státy, které umožňují kontrolou pověřenému subjektu určit s pomocí evidenčních knih nebo dokladů, které uvedené knihy nahrazují, jejich obsah.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

wichtig sind außerdem die koordinierung mit programmen und initiativen für den mittelmeerraum20 und die Übereinstimmung mit geltenden rechtsrahmen21.

Tcheco

důležitá je koordinace s programy a iniciativami pro celou oblast středozemního moře20 a soulad se stávajícími právními rámci21.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

generell sollten personenbezogene daten wie abbilder nur im einklang mit geltenden datenschutzgrundsätzen gesammelt, verarbeitet und verwendet werden.

Tcheco

osobní údaje, jako jsou obrazy, by se měly zpravidla sbírat, zpracovávat a používat v souladu s použitelnými zásadami ochrany údajů.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese anforderung befreit transporteure nicht von ihren pflichten in zusammenhang mit geltenden gemeinschaftsvorschriften, insbesondere hinsichtlich der transportfähigkeit der tiere.

Tcheco

toto prohlášení nezbavuje přepravce závazků, které pro ně vyplývají z platných předpisů společenství, zejména pokud jde o způsobilost zvířat k přepravě.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine einrichtung des öffentlichen oder des privaten rechts, ausgewählt im einklang mit geltenden eu- und nationalen regelungen.

Tcheco

veřejnoprávnímu nebo soukromoprávnímu subjektu vybranému v souladu s platnými pravidly unie a vnitrostátními předpisy;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(2) ist der einsatz eines anerkannten begleithundes erforderlich, so werden die entsprechenden vorkehrungen getroffen, sofern dies dem luftfahrtunternehmen, seinem erfüllungsgehilfen oder dem reiseunternehmen in Übereinstimmung mit geltenden nationalen bestimmungen über die beförderung von begleithunden an bord von luftfahrzeugen — sofern vorhanden — gemeldet worden ist.

Tcheco

2. Žádost o využití pomoci asistenčního psa musí být akceptována za předpokladu, že leteckému dopravci, jeho zástupci nebo provozovateli souborných služeb pro cesty, pobyty a zájezdy je tato skutečnost oznámena v souladu s vnitrostátními pravidly pro přepravu asistenčních psů na palubě letadel, jestliže taková pravidla existují.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,744,617,075 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK