A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
3. das progamm "ideen"
3. program "myšlenky"
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
3. das progamm%quot%ideen%quot%
3. program "myšlenky"
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ich schalte ihr progamm ab, ich lasse sie sterben.
- dám vám to, co chcete. konec vaší služby. vaši smrt.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
im anhang finden sie das progamm der einzelnen anhörungen in englischer sprache.
program těchto slyšení naleznete v příloze (pouze v anglickém jazyce).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
progamm „europa für bürgerinnen und bürger“: beispiele für vorbildliche projekte
program „evropa pro občany“: příklady projektů, které se osvědčily
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sowohl ihre mitwirkung als auch das progamm an sich wurden von einem militärgericht geprüft.
tohle co děláte, určitě není legální. vaše přítomnost v programu i program samotný byly zkoumány a schváleny vojenským soudem.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aktionsplan, progamm und strategie mögen zwar untereinander austauschbar sein(12), sind jedoch nicht unbedingt ausdruck unterschiedlicher politischer ziele oder programme.
dalším aspektem, vněmž se jednotlivé členské zeměvzájemně liší, je časový rámec národní strategieprotidrogové politiky.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(3) für jedes progamm zur entwicklung des ländlichen raums wird ein begleitausschuß gemäß artikel 35 der verordnung (eg) nr. 1260/1999 eingesetzt.
3. pro každý program rozvoje venkova je zřízen monitorovací výbor podle článku 35 nařízení (es) č. 1260/1999.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência: