Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a) einem betrieb innerhalb der impfzone mit demselben gesundheitsstatus wie der ursprungsbetrieb;
a) hospodářství uvnitř pásma očkování se stejným nákazovým statusem jako hospodářství původu;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
c) keine ferkel von seropositiven sauen den ursprungsbetrieb verlassen, es sei denn zum transport
c) odvoz selat séropozitivních prasnic z hospodářství původu, vyjma přepravy:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
c) der ursprungsbetrieb der tiere liegt nicht in einer schutz- oder Überwachungszone, und
c) hospodářství původu není umístěno v ochranném pásmu nebo pásmu dozoru a
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
auf jeder verpackung wird eine nummerierte kontrollmarke angebracht, so dass die herkunft des fleisches bis zum ursprungsbetrieb zurückverfolgt werden kann.
certifikační značka na každém balení má vlastní číslo, podle něhož lze provést úplnou vysledovatelnost až k zemědělskému podniku, z něhož produkt pochází.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der anderweitigen verwendung der waren, einschließlich ihrer rücksendung mit genehmigung der zuständigen behörde des landes, in dem der ursprungsbetrieb liegt.
jeho použitím k jiným účelům, včetně jeho vrácení s povolením příslušného orgánu země, v níž se nachází zařízení původu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
flüssigmilch, kolostrum und daraus gewonnene erzeugnisse, die im ursprungsbetrieb gewonnen, aufbewahrt, beseitigt oder verwendet werden;
tekuté mléko, mlezivo a produkty z nich získané, které jsou vyrobeny, přechovávány a neškodně odstraněny nebo použity v hospodářství svého původu;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die ursprungsbetriebe tragen durch ständige selbstkontrolle dafür sorge, daß die genannten erzeugnisse den erfordernissen nach unterabsatz 1 genügen .
zařízení původu zajistí trvalou sebekontrolou, aby zmíněné produkty vyhovovaly požadavkům prvního pododstavce.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 9
Qualidade: