Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
informationen dem präsidenten vorzuenthalten!
odříznout prezidenta od informací.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie uns vorzuenthalten war fast unmoralisch.
bránit nám v jejich užívání bylo téměř amorální.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber mir erotischen kuchen vorzuenthalten?
ale odepírat mi sexy koláč?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es wäre unlogisch, uns informationen vorzuenthalten.
bylo by nelogické nám upírat informace.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie dir vorzuenthalten hat so viel leid hervorgerufen.
když jsem ti ji tajila, způsobovalo ti to taková muka.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist ein jammer, sie der welt vorzuenthalten.
je škoda připravit svět o pohled...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du hattest kein recht, mir das vorzuenthalten!
neměl jsi žádné právo tajit mi to. to rozhodnutí nebylo na tobě!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er befahl, euch eure wahre identität vorzuenthalten.
neměl ses dovědět, kdo jsi.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dazu, informationen vorzuenthalten, um informationen zu bekommen.
zatají informace aby získala nové informace.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mir einen nationalen sicherheitsfall vorzuenthalten, ist unentschuldbar.
tajit přede mnou záležitost národní bezpečnosti je neomluvitelné.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erhielten sie den befehl, uns die wahrheit vorzuenthalten?
nepřikázali vám před námi tajit pravdu?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daher sehe ich keinen grund, sie ihnen vorzuenthalten.
dle mého názoru by si měl dostat ty pomůcky.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er wird versuchen, uns vorzuenthalten, was uns rechtmäßig zusteht.
bude nám upírat to, co nám právem náleží.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie haben nicht das recht mir meinen zeugen vorzuenthalten.
nemáte právo přede mnou ukrývat mého svědka. tohle je můj případ.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nein, ich habe sie nicht geheiratet, um ihr etwas vorzuenthalten.
- nevzal jsem si ji, aby mi patřila, ani abych ji dal do klece.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die götter haben entschieden, euch die freude von kindern vorzuenthalten.
bohové se rozhodli odepřít radost z dětí.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beweise in einer strafrechtlichen untersuchung vorzuenthalten, ist ein schweres vergehen.
zadržování důkazů ve vyšetřování je závažný trestný čin.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schränken sie es auf einen ein, bevor cuddy anfängt mir sex vorzuenthalten.
no, zužte je na jednu dřív, než mi začne cuddyová odpírat sex.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meine aufgabe ist es, den schülern wissen zu vermitteln, nicht vorzuenthalten.
smysl mé práce je v tom, že vědomosti svým studentům odhalím, ne že je budu skrývat.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beim versuch, uns etwas vorzuenthalten, führt uns der bürgermeister vielleicht direkt hin.
tím, že se před námi snaží něco schovat nás možná nechtěně dovede přímo k jádru věci.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: