Você procurou por: zeitungsausschnitt (Alemão - Tcheco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Czech

Informações

German

zeitungsausschnitt

Czech

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Tcheco

Informações

Alemão

darf ich den zeitungsausschnitt behalten?

Tcheco

ráda bych si nechala tu fotku.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

etwas über die stadt aus dem zeitungsausschnitt.

Tcheco

něco o městě z toho článku.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

drum hab ich 'nen zeitungsausschnitt über euch mitgenommen.

Tcheco

..tak jsem si tady něco o vás vystřihl z novin.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er lies mir einen zeitungsausschnitt mit einer notiz da.

Tcheco

nechal mi osm let starý ústřižek novin se vzkazem.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

egal, ich bin hergekommen, um ihnen diesen zeitungsausschnitt zu zeigen.

Tcheco

jsem médium, vzpomínáš?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn alles läuft, wie es soll, was es nie tut, aber wenn doch, liest sie den zeitungsausschnitt und will dann den rest des berichts lesen.

Tcheco

pokud všechno klapne... nikdy to neklapne, ale pokud jo přečte si článek a bude chtít vědět víc.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir haben einen zeitungsausschnitt einer collegezeitung gefunden ist etwas über drei jahre alt und darin steht, dass gellar eine künstlerische einrichtung auf dem campus hatte mit der er aufmerksamkeit auf seine arbeit an der enesserrette sekte erhielt.

Tcheco

máme tři roky starý výstřižek ze školních novin, podle kterých gellar na kampusu zrealizoval umělecké vyobrazení na motivy jeho práce o enesserrettu.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(26) um den ausnahmecharakter des betreffenden ereignisses zu belegen haben die zuständigen behörden einige zeitungsausschnitte und die kopie eines berichts der präfektur in palermo mitgeschickt. aus diesem bericht geht hervor, dass die fuhrunternehmen dem polizeipräsidium am 29. september 2000, also einen tag vorher, bescheid gegeben haben, dass am nächsten tag eine demonstration auf den zufahrtstraßen nach palermo stattfinden würde. den informationen im bericht zufolge sollten auf dieser demonstration flugblätter verteilt werden, durch die die bevölkerung auf die probleme der fuhrunternehmen aufmerksam gemacht werden sollte, und die fuhrunternehmen hatten sich ausdrücklich dazu verpflichtet, den verkehr im durchgangsbereich zum hafen von palermo und zu den autobahnzubringern palermo-catania und palermo-trapani nicht zu blockieren. am nächsten tag (30. september 2000) wäre die demonstration jedoch völlig anders verlaufen, mit straßenblockaden in palermo und in anderen provinzen.

Tcheco

(26) s cílem prokázat mimořádný charakter události předložily příslušné orgány několik novinových výstřižků a kopii zprávy prefektury v palermu. ze zmíněné zprávy vyplývá, že dne 29. září 2000 autodopravci oznámili policejnímu úřadu, že následujícího dne se na všech příjezdových místech do palerma bude konat demonstrace. podle informací uvedených ve zprávě tato demonstrace měla zahrnovat rozdávání letáků zaměřených na probuzení veřejného zájmu o problémy autodopravců, kteří se výslovně zavázali neblokovat průjezd do přístavních průchodů palerma a na dálničních výjezdech palermo – catania a palermo – trapani. přesto následujícího dne (30. září 2000) demonstrace proběhla naprosto odlišným způsobem se silničními zátarasy v palermu a v ostatních provinciích.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,800,498,674 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK