Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hiob antwortete und sprach:
eyüp şöyle yanıtladı:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 7
Qualidade:
da antwortete hiob und sprach:
eyüp şöyle yanıtladı:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der server antwortete mit: %s
sunucu cevabı: %s
Última atualização: 2017-01-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
und der herr antwortete hiob und sprach:
rab eyüpe şöyle dedi:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da antwortete bildad von suah und sprach:
Şuahlı bildat şöyle yanıtladı:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
da antwortete eliphas von theman und sprach:
temanlı elifaz şöyle yanıtladı:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
jesus antwortete ihnen: jetzt glaubet ihr?
İsa onlara, ‹‹Şimdi iman ediyor musunuz?›› diye karşılık verdi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der server antwortete nicht innerhalb der gegebenen zeit.
sunucu zaman aşımına uğradı
Última atualização: 2009-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und der herr antwortete hiob aus dem wetter und sprach:
rab kasırganın içinden eyüpü şöyle yanıtladı:
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
er antwortete aber und sprach: was hat euch mose geboten?
İsa karşılık olarak, ‹‹musa size ne buyurdu?›› dedi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das http-gateway antwortete nicht innerhalb der vorgesehenen zeit.
http ağ geçidi zaman aşımına uğradı
Última atualização: 2009-12-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesus antwortete und sprach zu ihnen: habt glauben an gott.
İsa onlara şöyle karşılık verdi: ‹‹tanrıya iman edin.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesus aber antwortete nichts mehr, also daß sich auch pilatus verwunderte.
ama İsa artık yanıt vermiyordu. pilatus buna şaştı.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesus antwortete und sprach zu ihnen: murret nicht untereinander.
İsa, ‹‹aranızda söylenmeyin›› dedi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da antwortete esther und sprach: meine bitte und begehr ist:
ester, ‹‹İsteğim ve dileğim şu›› diye yanıtladı,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
32:28 er sprach: wie heißt du? er antwortete: jakob.
adam, ‹‹adın ne?›› diye sordu. ‹‹yakup.››
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
antwortete ihnen der könig hart. und der könig rehabeam ließ außer acht den rat der Ältesten
İleri gelenlerin öğüdünü reddeden kral rehavam, gençlerin öğüdüne uyarak halka sert bir yanıt verdi: ‹‹babamın size yüklediği boyunduruğu ben daha da ağırlaştıracağım. babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim.››
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber seine mutter antwortete und sprach: mitnichten, sondern er soll johannes heißen.
ama annesi, ‹‹hayır, adı yahya olacak›› dedi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da antwortete simon petrus und sprach: du bist christus, des lebendigen gottes sohn!
simun petrus, ‹‹sen, yaşayan tanrının oğlu mesihsin›› yanıtını verdi.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
david antwortete: was habe ich dir nun getan? ist mir's nicht befohlen?
davut, ‹‹ne yaptım ki?›› dedi, ‹‹bir soru sordum, o kadar.››
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: