Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
absatz
paragraf
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
eine ziffer
bir rakam karakteri
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- eine ziffer
- rakam karakteri
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
absatz (wml)
paragraf (wml)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
keine ziffer
rakam- olmayan
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
seitenumbruch nach absatz
paragraf sonrası kesme ekle
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neuen absatz einfügen
yeni paragraf ekle
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
absatz ist für größere textblöcke.
büyük metin blokları için paragraf.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
korrigieren sie die zuletzt eingegebene ziffer
son girdi basamağını düzelt
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der name darf nicht mit einer ziffer beginnen
İsim bir rakamla başlamamalıdır
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser absatz enthält fehlerhafte tags. er wird als cdata behandelt.
bu paragraf eşleşmeyen etiketler içeriyor. paragraf cdata olarak ele alınacak.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die organe wenden den grundsatz der verhältnismäßigkeit im einklang mit dem in absatz 3 genannten protokoll an.
kurumlar, oransallık ilkesini 3. paragrafta anlatılan protokol’de belirtildiği şekilde uygularlar.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der text wird an beiden rändern ausgerichtet. eine leerzeile zwischen textteilen erzeugt einen neuen absatz.
metin her iki tarafta da (sağ ve sol sınırlarda) ortalanır. metin içinde boş bir satır bırakmak yeni bir paragraf başlatır.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission kann den entwurf des haushaltsplans während des laufenden verfahrens bis zur einberufung des in absatz 5 genannten vermittlungsausschussesändern.
maddesini ihlal etmeksizin, birlik faaliyetlerinin gerçekleştirilmesi için gerekli olduğunda, istatistiklerin oluşturulmasıiçin tedbirler bir avrupa yasasıveya çerçeve yasasıtarafından belirlenir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die vier kriterien in diesem absatz sowie die jeweils erforderliche dauer ihrer einhaltungsind in dem protokoll über die konvergenzkriterien näher festgelegt.
komisyon, birlik’in demografik durumu da dahil olmak üzere, madde iii-103’te belirtilen hedeflere ulaşılmasıkonusundaki ilerlemeler hakkında her yıl bir rapor hazırlar.komisyon, raporu avrupa parlamentosu’na, bakanlar konseyi’ne ve ekonomik ve sosyal komite’ye iletir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2)die kommission kann alle initiativen ergreifen, die der in absatz 1 genannten koordinierung förderlich sind.
bakanlar konseyi, Üyelerin veya eski Üyelerin vergilendirilmesiyle ilgili tüm kurallar ve koşullar için oybirliğiyle hareket eder.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das aktive und passive wahlrecht bei den wahlen zum europäischen parlament wirdunbeschadet des artikels iii-232 absatz 2 und der maßnahmen zu dessen durchführungausgeübt.
alt bölüm 2
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die regelungen für die politischen parteien auf europäischer ebene nach artikel i-45 absatz 4 und insbesondere die vorschriften über ihre finanzierung werden durch europäische gesetze festgelegt.
yüksek mahkeme’nin ön kararla ilgili yöneltilen sorular hakkında verdiği kararlar, birlikyasasının bütünlüğünün ve tutarlılığının ciddi anlamda etkilenme riski bulunduğunda,tüzük’le belirlenen koşullar altında ve sınırlar çerçevesinde, istisnai olarak avrupa adalet divanı tarafından inceleme altına alınabilir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und von desselben blut sollst du nehmen und seine vier hörner damit besprengen und die vier ecken an dem obersten absatz und um die leiste herum; damit sollst du ihn entsündigen und versöhnen.
boğanın kanından biraz alıp sunağın dört boynuzuna, çıkıntının dört köşesine ve çevresindeki kenarlığın üzerine süreceksin. böylece sunağı pak kılıp arındıracaksın.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solange die beschränkungen des freien dienstleistungsverkehrs nicht aufgehoben sind,wendet sie jeder mitgliedstaat ohne unterscheidung nach staatsangehörigkeit oder aufenthaltsort auf alle erbringer von dienstleistungen gemäß artikel iii-29 absatz 1 an.
1. paragrafta anılan avrupa tüzüğü, özellikle aşağıdaki amaçlarla tasarlanır: a)para cezalarıve periyodik ceza ödemeleri için tedbir alarak, madde iii-50’nin 1. paragrafıile madde iii-51’de belirtilen yasaklamalarauymanın sağlanması;b)bir yandan etkili denetim sağlama, öte yandan ise olasıen yüksek ölçüde idareyi basitleştirme ihtiyacınıgöz önünde bulundurarak, madde iii-50’nin 3. paragrafının uygulanmasıiçin ayrıntılıkuralların belirlenmesi;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: