A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
und es wird geschehen, welche seele denselben propheten nicht hören wird, die soll vertilgt werden aus dem volk."
Буде ж, що всяка душа, котра не слухати ме пророка того, погубить ся з народу.
liebe brüder, ich ermahne euch als die fremdlinge und pilgrime: enthaltet euch von fleischlichen lüsten, welche wider die seele streiten,
Любі, молю, як чужосторонцїв ї прохожих, ухилятись від тілесного хотїння, котре воює проти душі,
der soll wissen, daß, wer den sünder bekehrt hat von dem irrtum seines weges, der hat einer seele vom tode geholfen und wird bedecken die menge der sünden.
нехай знає, що навернувший грішника від блудної дороги його спасе душу від смерти і покрив множество гріхів.
der held ist die unglückliche seele, die in einem raum mit einer menge von killermaschinen steckt. die aufgabe des spielers ist es sicherzustellen, dass er solange wie möglich am leben bleibt.
Ваш герой, на своє нещастя, застряг у кімнаті з натовпом роботів- убивць. Ви, як гравець, маєте допомогти йому вижити якомога довше.
denn dieweil er gerecht war und unter ihnen wohnte, daß er's sehen und hören mußte, quälten sie die gerechte seele von tag zu tage mit ihren ungerechten werken.
(живучи бо між ними праведник той, дивлячись і слухаючи про беззаконні діла, день в день мучив праведну душу;)
und fürchtet euch nicht vor denen, die den leib töten, und die seele nicht können töten; fürchtet euch aber vielmehr vor dem, der leib und seele verderben kann in der hölle.
І не лякайтесь тих, що вбивають тіло, душі ж не здолїють убити; а лякайтесь більше того, хто зможе погубити і душу й тіло в пеклї.
denn das wort gottes ist lebendig und kräftig und schärfer denn kein zweischneidig schwert, und dringt durch, bis daß es scheidet seele und geist, auch mark und bein, und ist ein richter der gedanken und sinne des herzens.
Живе бо слово Боже і дїйственне, і гостріше всякого обоюдного меча, і проходить аж до розділення душі і духа, членів і мозків, і розсуджує помишлення і думки серця.
aber gott sprach zu ihm: du narr! diese nacht wird man deine seele von dir fordern; und wes wird's sein, das du bereitet hast?
Рече ж йому Бог: Безумний, сієї ночі душу твою візьмуть у тебе; що ж надбав єси, кому буде?
imhotep entwarf die stufenpyramide (djoser-pyramide), um der seele des verstorbenen pharao den aufstieg in den himmel über diese gigantische treppe zu ermöglichen. dies ist die bedeutung von imhoteps verwirklichung, für die er von nachfolgenden Ägyptern vergöttert wurde. bevor sie die spitze dieser pyramidenebene erreichen können, müssen sie zuerst nach unten. um an das oberste goldstück zu gelangen, müssen sie von der spitze nach links, den nächsten ziegel entfernen, die mumie als„ brücke“ verwenden und sich dann weiter nach recht fortbewegen (versuchen sie den mauszeiger auf die spitze zu„ legen“). nachdem sie das letzte goldstück eingesammelt haben, verlassen sie die pyramide auf der rechten seite und klettern auf den leiten auf und ab. der untere linke teil ist der einzig schwierige: bewegen sie sich unter den mumien auf der leiter über ihnen hindurch... und hoffen sie, dass es gelingt!
Імхотеп спроектував Ступінчасту піраміду Джосера, яка мала слугувати сходами, якими душа померлого фараона повинна була зійти на небо. Важливість відкриттів Імхотепа для єгиптян була такою важливою, що вони обожествили Імхотепа. Перш ніж ви почнете підніматися у верхню частину цього рівня пірамід, вам слід забезпечити собі шлях донизу. Щоб забрати найвищий скарб, йдіть у точку ліворуч від вершини піраміди, копайте наступний блок і ставайте на мумію нижче, продовжуючи рухатися праворуч (просто наведіть вказівник миші на вершину піраміди). Після того, як заволодієте останнім скарбом, виходьте праворуч і рухайтеся вгору і вниз драбинами. Єдиною складною частиною є нижня ліва: біжіть під муміями на драбині над вами, маневруйте... і сподівайтеся на долю!