A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
በዚያ ወራትም ኢየሱስ ከገሊላ ናዝሬት መጥቶ ከዮሐንስ በዮርዳኖስ ወንዝ ተጠመቀ።
and it came to pass in those days, that jesus came from nazareth of galilee, and was baptized of john in jordan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ከዮሐንስ ዘንድ ሰምተው ከተከተሉት ከሁለቱ አንዱ የስምዖን ጴጥሮስ ወንድም እንድርያስ ነበረ።
he first findeth his own brother simon, and saith unto him, we have found the messias, which is, being interpreted, the christ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ወዲያውም ከምኵራብ ወጥቶ ከያዕቆብና ከዮሐንስ ጋር ወደ ስምዖንና ወደ እንድርያስ ቤት ገባ።
and forthwith, when they were come out of the synagogue, they entered into the house of simon and andrew, with james and john.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ከመጥምቁም ከዮሐንስ ዘመን ጀምሮ እስከ ዛሬ ድረስ መንግሥተ ሰማያት ትገፋለች፥ ግፈኞችም ይናጠቋታል።
and from the days of john the baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
እንግዲህ። ኢየሱስ ከዮሐንስ ይልቅ ደቀ መዛሙርት ያደርጋል ያጠምቅማል ማለትን ፈሪሳውያን እንደ ሰሙ ጌታ ባወቀ ጊዜ፥
when therefore the lord knew how the pharisees had heard that jesus made and baptized more disciples than john,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
እኔ ግን ከዮሐንስ ምስክር የሚበልጥ ምስክር አለኝ፤ አብ ልፈጽመው የሰጠኝ ሥራ፥ ይህ የማደርገው ሥራ፥ አብ እንደ ላከኝ ስለ እኔ ይመሰክራልና።
but i have greater witness than that of john: for the works which the father hath given me to finish, the same works that i do, bear witness of me, that the father hath sent me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ስለዚህ ከዮሐንስ ጥምቀት ጀምሮ ከእኛ ዘንድ እስካረገበት ቀን ድረስ፥ ጌታ ኢየሱስ በእኛ መካከል በገባበትና በወጣበት ዘመን ሁሉ ከእኛ ጋር አብረው ከነበሩት ሰዎች፥ ከእነዚህ አንዱ ከእኛ ጋር የትንሣኤው ምስክር ይሆን ዘንድ ይገባል።
wherefore of these men which have companied with us all the time that the lord jesus went in and out among us,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: