Você procurou por: մեռելներից (Armênio - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Armenian

English

Informações

Armenian

մեռելներից

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Armênio

Inglês

Informações

Armênio

քանի որ դեռ չէին հասկացել գրուածքը, թէ՝ մեռելներից պէտք է յարութիւն առնի:

Inglês

for as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Armênio

Այս երրորդ անգամն էր, որ Յիսուս երեւաց իր աշակերտներին՝ մեռելներից յարութիւն առնելուց յետոյ:

Inglês

this is now the third time that jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Armênio

Իսկ Յիսուս զատկից վեց օր առաջ եկաւ Բեթանիա, ուր ապրում էր մեռած Ղազարոսը, որին մեռելներից վեր էր կացրել:

Inglês

then jesus six days before the passover came to bethany, where lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Armênio

Նրանք այս խօսքը իրենց մտքում պահում էին եւ միմեանց հարցնում էին, թէ ի՛նչ է մեռելներից յարութիւն առնելը:

Inglês

and they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Armênio

Եւ Աբրահամը նրան ասաց. «Եթէ Մովսէսին եւ մարգարէներին չեն լսում, մեռելներից մէկն էլ եթէ յարութիւն առնի, չպիտի համոզուեն»:

Inglês

and he said unto him, if they hear not moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Armênio

«Նա՛ է Յովհաննէս Մկրտիչը. մեռելներից յարութիւն է առել, եւ դրա համար նրա միջոցով զօրաւոր գործեր են լինում»:

Inglês

and said unto his servants, this is john the baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Armênio

Երբ Հերովդէսը այս լսեց, ասաց. «Յովհաննէսը, որի գլուխը կտրեցի ես, սա նա՛ է. մեռելներից յարութիւն է առել»:

Inglês

but when herod heard thereof, he said, it is john, whom i beheaded: he is risen from the dead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Armênio

Եւ մինչ լեռից իջնում էին, Յիսուս նրանց պատուիրեց ու ասաց. «Այդ տեսիլքը մարդու չասէք, մինչեւ որ մարդու Որդին մեռելներից յարութիւն առնի»:

Inglês

and as they came down from the mountain, jesus charged them, saying, tell the vision to no man, until the son of man be risen again from the dead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Armênio

իսկ նրանք, որոնք արժանի կը լինեն այն աշխարհին հասնելու եւ մեռելներից յարութիւն առնելու, ո՛չ կին են առնում եւ ո՛չ էլ մարդու են գնում,

Inglês

but they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Armênio

Եւ նա ասաց. «Ո՛չ, հա՛յր Աբրահամ. բայց եթէ մեռելներից մէկը նրանց մօտ գնայ, նրանք կ՚ապաշխարեն»:

Inglês

and he said, nay, father abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Armênio

Երբ հրեաներից բազում ժողովուրդ իմացաւ, որ նա այնտեղ է, եկաւ. ոչ միայն Յիսուսի պատճառով, այլ՝ որպէսզի տեսնի նաեւ Ղազարոսին, որին մեռելներից վեր էր կացրել:

Inglês

much people of the jews therefore knew that he was there: and they came not for jesus' sake only, but that they might see lazarus also, whom he had raised from the dead.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Armênio

«Վե՛ր կաց, վերցրո՛ւ այդ մանկանն ու իր մօրը եւ վերադարձի՛ր Իսրայէլի երկիրը, որովհետեւ մեռան նրանք, որ այդ մանկան մահն էին ուզում»:

Inglês

saying, arise, and take the young child and his mother, and go into the land of israel: for they are dead which sought the young child's life.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,780,722,477 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK