Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
daquiçuençat bada ecen guiçonaren semeac baduela bothere bekatuén barkatzeco lurrean (diotsa paralyticoari)
auf das ihr aber wisset, daß des menschen sohn macht hat, zu vergeben die sünden auf erden, (sprach er zu dem gichtbrüchigen):
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
orduan iesusec hayén fedea ikussiric, erran cieçón paralyticoari, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.
da aber jesus ihren glauben sah, sprach er zu dem gichtbrüchigen: mein sohn, deine sünden sind dir vergeben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cein da erratchago, erraitea paralyticoari, barkatu çaizquic bekatuac, ala erraitea, iaiqui adi, eta har eçac eure ohea, eta ebil adi?
welches ist leichter: zu dem gichtbrüchigen zu sagen: dir sind deine sünden vergeben, oder: stehe auf, nimm dein bett und wandle?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daquiçuençat bada ecen guiçonaren semeac baduela authoritate lurrean bekatuén barkatzeco (diotsa paralyticoari) hiri erraiten drauat iaiqui adi, eta eure ohetchoa harturic habil eure etcherát.
auf das ihr aber wisset, daß des menschen sohn macht hat, auf erden sünden zu vergeben, (sprach er zu dem gichtbrüchigen): ich sage dir stehe auf und hebe dein bettlein auf und gehe heim!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta huná, presenta cieçoten paralyticobat ohean cetzanic: eta ikussiric iesusec hayén fedea, erran cieçón paralyticoari, auc bihotz on, semé, barkatu çaizquic eure bekatuac.
und siehe, da brachten sie zu ihm einen gichtbrüchigen, der lag auf einem bett. da nun jesus ihren glauben sah, sprach er zu dem gichtbrüchigen: sei getrost, mein sohn; deine sünden sind dir vergeben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecen spiritu satsuác, heçaz eduquiten ciradenetaric anhitzetaric ilkiten ciraden, ocengui oihuz ceudela: eta anhitz paralytico eta maingu senda cedin.
denn die unsauberen geister fuhren aus vielen besessenen mit großem geschrei; auch viele gichtbrüchige und lahme wurden gesund gemacht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: