A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gaitzituric ceren iracasten baitzutén populua, eta predicatzen baitzutén iesusen icenean hiletarico resurrectionea.
ya guesinestotba, sa sija jafananagüe y taotao sija, ya japredidica y quinajulo guinin y manmatae, pot si jesus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
orduan hurbil cequizquion sadduceu batzu (ceinéc vkatzen baituté resurrectionea) eta interroga ceçaten.
n 20 27 51230 ¶ ya manmato guiya güiya saduseo sija, ni y sumangan na taya quinajulon manmatae; ya mafaesen güe,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta ençun çutenean hilén resurrectionea, batzu truffatzen ciraden, eta bercéc erraiten çutén, ençunen augu berriz horren gainean.
ya anae jajungog sija y quinajulo talo guinin y manmatae, palo manmanbotlea; ya y palo ilegñija: injingog jao talo otro biaje, pot este.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erran cieçón iesusec, ni naun resurrectionea eta vicitzea: ni baithan sinhesten duena, baldin hil içan badere vicico dun:
ylegña nu güiya si jesus: guajo y quinajulon manmatae yan y linâlâ; ayo y jumonggue yo, achogja esta matae, ulâlâ talo;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta sperança dudalaric iaincoa baithan, içanen dela hilén resurrectionea, hambat iustoena nola iniustoena, ceinen beguira berac-ere baitaude.
ya guaja ninanggaco as yuus, taegüije iya sija locue, na uguaja quinajulo guinin manmatae; parejoja y manmauleg yan y manaelaye.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aitzinetic ikussiric minçatu içan da christen resurrectioneaz, ecen eztela vtzi içan haren arima sepulchrean, eta haren haraguiac eztuela ikussi corruptioneric.
sa guinen jalie este antes, na jasangan y quinajulo cristo, na y antiña ti mapolo gui naftan; ni y catneña ulie y minitong.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: