Você procurou por: leçançát (Basco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

French

Informações

Basque

leçançát

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Francês

Informações

Basco

hura sanctifica leçançát, purificaturic vrezco ikutzez hitzaz.

Francês

afin de la sanctifier par la parole, après l`avoir purifiée par le baptême d`eau,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

etzén hura arguia, baina igorri cen arguiaz testifica leçançát.

Francês

il n`était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta igor ceçan laborarietara sasoinean cerbitzaria, laborarietaric recebi leçançát mahastico fructutic.

Francês

au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d`eux une part du produit de la vigne.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta suiectionez ezquitzaizte susmettitu momentbat-ere, euangelioco eguiác çuetan iraun leçançát.

Francês

nous ne leur cédâmes pas un instant et nous résistâmes à leurs exigences, afin que la vérité de l`Évangile fût maintenue parmi vous.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eracuts leçançát ethorteco diraden seculetan bere gratiaren abrastassun abundanta bere gureganaco benignitateaz iesus christean.

Francês

afin de montrer dans les siècles à venir l`infinie richesse de sa grâce par sa bonté envers nous en jésus christ.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

abraham çuen aita aleguera cedin ikus leçançát ene egun haur: eta ikussi vkan du, eta alegueratu içan da.

Francês

abraham, votre père, a tressailli de joie de ce qu`il verrait mon jour: il l`a vu, et il s`est réjoui.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen christen obragatic heriorano hurbildu içan da, bere vicia abandonnaturic, suppli leçançát çuen ene baitharaco cerbitzu peitua.

Francês

car c`est pour l`oeuvre de christ qu`il a été près de la mort, ayant exposé sa vie afin de suppléer à votre absence dans le service que vous me rendiez.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta pierris iarreiquiten çayón vrrundanic sacrificadore subiranoaren salarano, eta barnera sarthuric, iar cedin cerbitzariequin, fina ikus leçançát.

Francês

pierre le suivit de loin jusqu`à la cour du souverain sacrificateur, y entra, et s`assit avec les serviteurs, pour voir comment cela finirait.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

nola regnatu baitu bekatuac heriotara, hala gratiác-ere regna leçançát iustitiaz vicitze eternaletara, iesus christ gure iaunaz.

Francês

afin que, comme le péché a régné par la mort, ainsi la grâce régnât par la justice pour la vie éternelle, par jésus christ notre seigneur.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta congit emanic populuari, igan cedin mendira bereciqui, othoitz eguin leçançát. eta arrastu cenean ber-bera cen han.

Francês

quand il l`eut renvoyée, il monta sur la montagne, pour prier à l`écart; et, comme le soir était venu, il était là seul.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina hunegatic misericordia eguin içan ciaitadac, nitan lehenic eracuts leçançát iesus christec clementia gucia, exemplu nincençát hura baithan vicitze eternaleracotzat sinhetsiren çutenén.

Francês

mais j`ai obtenu miséricorde, afin que jésus christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité, pour que je servisse d`exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bere haraguiaz abolituric etsaigoá, cein baita, manamenduetaco leguea, ordenancetan consistitzen dena, biéz bere baithan guiçon berribat eguin leçançát, baquea eguiten luela.

Francês

ayant anéanti par sa chair la loi des ordonnances dans ses prescriptions, afin de créer en lui-même avec les deux un seul homme nouveau, en établissant la paix,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina aingueruäc baino chipichiago eguin içan cena, ikusten dugu cein baita iesus, bere herioco passioneagatic, gloriaz eta ohorez coroatu içan dela: iaincoaren gratiaz guciacgatic herioa dasta leçançát.

Francês

mais celui qui a été abaissé pour un peu de temps au-dessous des anges, jésus, nous le voyons couronné de gloire et d`honneur à cause de la mort qu`il a soufferte, afin que, par la grâce de dieu, il souffrît la mort pour tous.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,726,675,441 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK