A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eta ierusalemera, bethphage eta bethania oliuatzetaco mendi aldecoetara hurbiltzen ciradenean, igor citzan bere discipuluetaric biga,
and when they came nigh to jerusalem, unto bethphage and bethany, at the mount of olives, he sendeth forth two of his disciples,
gure aitéc mendi hunetan adoratu vkan dié: eta çuec dioçue ecen ierusalemen dela lekua non adoratu behar baita.
our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in jerusalem is the place where men ought to worship.
eta ierusaleme aldera ciradenean, eta ethor citecenean bethphagera, oliuatzetaco mendi aldera, orduan iesusec igor citzan bi discipulu,
and when they drew nigh unto jerusalem, and were come to bethphage, unto the mount of olives, then sent jesus two disciples,
eta ia oliuatzetaco mendi ondora hurbiltzen cela, has cedin discipulutze gucia alegueraz iaincoaren laudatzen ocengui, ikussi vkan cituzten verthute guciacgatic,
and when he was come nigh, even now at the descent of the mount of olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise god with a loud voice for all the mighty works that they had seen;