Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
baina batbederari emaiten çayó spirituaren manifestationea probetchatzeco.
各自が御霊の現れを賜わっているのは、全体の益になるためである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ceinec rendaturen baitrauca, batbederari ceini bere obrén araura:
神は、おのおのに、そのわざにしたがって報いられる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina gutaric batbederari gratia eman içan çayó christen dohainaren neurriaren araura.
しかし、キリストから賜わる賜物のはかりに従って、わたしたちひとりびとりに、恵みが与えられている。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta eçarten apostoluén oinetara: eta partitzen çayón batbederari, beharra çuenaren araura.
使徒たちの足もとに置いた。そしてそれぞれの必要に応じて、だれにでも分け与えられた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina iaincoac emaiten diraucac gorputza nahi duen beçala, eta hacietaric batbederari ceini bere gorputz propria.
ところが、神はみこころのままに、これにからだを与え、その一つ一つの種にそれぞれのからだをお与えになる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecen guiçonaren semea ethorriren da bere aitaren glorián bere aingueruèquin: eta orduan rendaturen drauca batbederari bere obrén araura.
人の子は父の栄光のうちに、御使たちを従えて来るが、その時には、実際のおこないに応じて、それぞれに報いるであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina gauça hauc guciac eguiten ditu, spiritu bat harc eta berac, distribuituz hec particularqui batbederari, nahi duen beçala.
すべてこれらのものは、一つの同じ御霊の働きであって、御霊は思いのままに、それらを各自に分け与えられるのである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nor da bada paul, eta nor apollo, cerbitzari baicen, ceinéz sinthetsi vkan baituçue, eta batbederari iaunac eman draucan beçala?
アポロは、いったい、何者か。また、パウロは何者か。あなたがたを信仰に導いた人にすぎない。しかもそれぞれ、主から与えられた分に応じて仕えているのである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baina nola batbederari dohaina partitu baitrauca iaincoac, nola batbedera deithu baitu iaunac, hala ebil bedi: eta hunela eliça gucietan ordenatzen dut.
ただ、各自は、主から賜わった分に応じ、また神に召されたままの状態にしたがって、歩むべきである。これが、すべての教会に対してわたしの命じるところである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta batari eman cietzón borz talent, eta berceari biga, eta berceari bat: batbederari bere anciaren araura: eta ioan cedin lekorrerat bertan.
すなわち、それぞれの能力に応じて、ある者には五タラント、ある者には二タラント、ある者には一タラントを与えて、旅に出た。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eta haren haourrac herioz hilen citiát, eta iaquinen dié eliça guciéc ecen ni naicela guelçurrunac eta bihotzac examinatzen ditudana: eta çuetaric batbederari emanen diarocat bere obrén araura.
また、この女の子供たちをも打ち殺そう。こうしてすべての教会は、わたしが人の心の奥底までも探り知る者であることを悟るであろう。そしてわたしは、あなたがたひとりびとりのわざに応じて報いよう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: