Você procurou por: cituzten (Basco - Maori)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Maori

Informações

Basco

ecen ençuten cituzten hec lengoagez minçatzen eta iaincoaren laudatzen.

Maori

i rongo hoki ratou ki nga reo i korero ai ratou, i whakanui ai i te atua. i reira ka whakahoki a pita

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta hura cioala, hedatzen cituzten berén abillamenduac bidean.

Maori

a, i a ia e haere ana, ka wharikitia o ratou kakahu ki te huarahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta çazpi trompettác cituzten çazpi aingueruäc prepara citecen trompettáz ioitera.

Maori

na kua takatu nga anahera tokowhitu i nga tetere e whitu, ka mea ki te whakatangi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ençun vkan cituzten guciéc mirets ceçaten hæy artzainéz erran içan çaizten gaucén gainean.

Maori

a miharo ana nga kaiwhakarongo katoa ki enei mea, i korerotia nei ki a ratou e nga hepara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta cituzten biloac, emaztén biloac beçala: eta hayén hortzac ciraden lehoinenac beçala.

Maori

he makawe ano to ratou rite tonu ki te makawe wahine, ko o ratou niho me te mea no te raiona

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

possessioneac eta onhassunac saltzen cituzten, eta partitzen cerezten guciey batbederac beharra çuenaren araura.

Maori

i hokona atu hoki a ratou rawa me nga taonga, tuwhaina ana ma te katoa, rite tonu ki te mate o tenei, o tenei

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta beldurtassun handia eguin cedin eliça guciaren gainean, eta gauça hauc ençuten cituzten gucién gainean.

Maori

a nui atu te wehi o te hahi katoa, o te hunga katoa ano i rangona ai enei mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ikus citzan bi vnci lac bazterrean ceudela: eta hetaric ilkiric arrançalec sareac ikutzen cituzten:

Maori

na ka kite ia i etahi kaipuke e rua e tu ana i te taha o te roto: ko nga kaihao ia kua riro i runga, e horoi ana i a ratou kupenga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta anhitzec berén abillamenduac heda citzaten bidean: eta bercéc adarrac ebaquiten cituzten arboretaric eta bidean hedatzen.

Maori

na he tokomaha i whariki i o ratou kakahu ki te ara: ko etahi i kokoti i nga manga o nga rakau, wharikitia ana ki te ara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta deabru anhitz campora egoizten çutén: eta vnctatzen çutén olioz anhitz eri, eta sendatzen cituzten.

Maori

he maha hoki nga rewera i peia, he tokomaha ano nga turoro i kaukauria ki te hinu, i whakaorangia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta gauaren erdian paulec eta silasec othoizten eta laudatzen çuten iaincoa: eta ençuten cituzten estecaturic ceudenéc.

Maori

na i waenganui po ka inoi a paora raua ko hira, ka waiata atu ki te atua, me te whakarongo ano nga herehere ki a raua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta gauça hauc guciac ençuten cituzten phariseuec-ere, cein baitziraden auaritioso: eta harçaz truffatzen ciraden

Maori

a ko nga parihi, he hunga apoapo moni, i rongo ki enei mea katoa: a ka whakahi ratou ki a ia

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta gendetze handic heda citzaten bere abillamenduac bidean, eta bercéc adarrac piccatzen cituzten arboretaric, eta bidean hedatzen.

Maori

a he nui rawa te hui ki te whariki i o ratou kakahu ki te ara; ko etahi i tapahi manga mai i nga rakau, a wharikitia ana ki te ara

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ia oliuatzetaco mendi ondora hurbiltzen cela, has cedin discipulutze gucia alegueraz iaincoaren laudatzen ocengui, ikussi vkan cituzten verthute guciacgatic,

Maori

a, i a ia e whakatata ana ki te heketanga o maunga oriwa, ka koa te huihui katoa o nga akonga, ka anga ka whakamoemiti ki te atua, he nui hoki te reo, mo nga merekara katoa i kite ai ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ilki citecen templetic çazpi plagác cituzten çazpi aingueruäc, veztituric liho purez eta churiz, vrrhezco guerricoez bulhar inguruètan guerricatuac.

Maori

na ka puta mai i roto i te whare tapu nga anahera e whitu, i a ratou nei nga whiu e whitu, he mea tatai ki te kohatu utu nui, kahore he koha, kanapa tonu, a ko o ratou uma he mea whitiki ki te whitiki koura

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

orduan presenta cietzoten haourtcho batzu, hec hunqui litzançat: baina discipuluéc mehatchatzen cituzten, hec presentatzen cituztenac.

Maori

na ka kawea mai ki a ia etahi tamariki nonohi, kia pa ai ia ki a ratou: otira ka riria e nga akonga te hunga nana i kawe mai

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta hec menditic iausten ciradela, mana citzan, nehori ezlietzoten erran ikussi cituzten gauçác, guiçonaren semea hiletaric resuscitatu licenean baicen.

Maori

a, i a ratou e heke iho ana i te maunga, ka whakatupato ia i a ratou kia kaua e korerotia ki te tangata a ratou i kite ai, kia ara ra ano te tama a te tangata i te hunga mate

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta itzul citecen artzainac, glorificatzen eta laudatzen çutela iaincoa, ençun eta ikussi vkan cituzten gauça guciéz, erran içan cayen beçala.

Maori

na ka hoki nga hepara, me te whakakororia, me te whakamoemiti ki te atua mo nga mea katoa i rongo nei, i kite nei ratou, i rite nei ki nga mea i korerotia ki a ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta cituzten halacretac burdin halacretac beçala: eta hayen hegalén hotsa, anhitz, çaldic combatera laster eguiten duteneco carreta hotsa beçala.

Maori

he pukupuku hoki o ratou, ano he pukupuku rino; a ko te haruru o o ratou pakau, ano ko te haruru o nga hariata, o nga hoiho maha e rere ana ki te tatauranga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta ekarten cituzten harengana haour chipiac-ere, hec hunqui litzançat: eta hori ikus ceçatenean discipuluéc, mehatcha citzaten.

Maori

na ka kawea mai e ratou ki a ia a ratou tamariki nonohi, kia pa ai ia ki a ratou: otiia, no te kitenga o ana akonga, ka riria atu ratou

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK