Você procurou por: resuscitatzen (Basco - Xhosa)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Xhosa

Informações

Basque

resuscitatzen

Xhosa

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Xhosa

Informações

Basco

ecen baldin hilac resuscitatzen ezpadirade, christ-ere ezta resuscitatu içan.

Xhosa

kuba, ukuba abafileyo abavuki, nokristu woba akavukanga.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ereiten da desohorezco, resuscitatzen da glorioso: ereiten da infirmo, resuscitatzen da botheretsu.

Xhosa

uhlwayelwa uswele imbeko, uvuka unobuqaqawuli; uhlwayelwa uswele amandla, uvuka unamandla;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

halaiçanen da hilén resurrectionea-ere: gorputza ereiten da corruptionetan, resuscitatzen da incorruptionetan.

Xhosa

lunjalo ke kanye novuko lwabafileyo. umzimba uhlwayelwa unokonakala, uvuka ungenakonakala.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina erranen du cembeitec, nola resuscitatzen dirade hilac? eta nolaco gorputzetan ethorriren dirade?

Xhosa

wosuka ubani athi, bathini na ukuvuka abafileyo? beza benamzimba unjani na?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ereiten da gorputz sensual, resuscitatzen da gorputz spiritual: bada gorputz sensuala, eta bada gorputz spirituala.

Xhosa

kuhlwayelwa umzimba ongowemvelo, kuvuka umzimba ongowomoya. kukho umzimba ongowemvelo, kukho nomzimba ongowomoya.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina gueuroc gure baithan heriotaco sententia vkan dugu: gure baithan fida ezquentecençát, baina hilac resuscitatzen dituen iaincoa baithan:

Xhosa

sasuka ngokwethu saba nesigwebo sokufa ngaphakathi kwethu, ukuze singabi ngabasazithembayo, sithembele kuthixo lo ubavusayo abafileyo;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

itsuéc ikustea recrubatzen duté, eta mainguäc badabiltza, sorhayoac chahutzen dirade, eta gorréc ençuten duté, hilac resuscitatzen dirade, eta euangelioa paubrey denuntiatzen çaye.

Xhosa

iimfama zibuya zibone, neziqhwala ziyahamba; abaneqhenqa bayahlanjululwa, nezithulu ziyeva; abafileyo bayavuswa, namahlwempu aya zishunyayezwa iindaba ezilungileyo.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baldin guiçonaren arauez bestién contra bataillatu içan banaiz ephesen, cer probetchu dut, baldin hilac resuscitatzen ezpadirade? ian deçagun eta edan deçagun: ecen bihar hilen gara.

Xhosa

ukuba ndithe ngokwabantu ndalwa namarhamncwa e-efese, kundinceda ntoni na? ukuba abafileyo abavuki, masesisidla, sisela, kuba ngomso siya kufa.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

aicén orhoit iesus christ resuscitatu içan dela hiletaric, dauid-en hacitic celaric, ene euangelioaren araura:

Xhosa

mkhumbule uyesu kristu, engovukileyo kwabafileyo, engowembewu kadavide, ngokweendaba zam ezilungileyo;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,726,637,790 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK