Pergunte ao Google

Você procurou por: সর্বশক্তিমান (Bengali - Hindi)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Bengali

Hindi

Informações

Bengali

''আল্লাহ্‌রই কাছে তোমাদের প্রত্যাবর্তন, আর তিনি সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।’’

Hindi

( याद रखो ) तुम सब को ( आख़िरकार ) ख ़ ुदा ही की तरफ लौटना है और वह हर चीज़ पर ( अच ् छी तरह ) क़ादिर है

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bengali

''আল্লাহ্‌রই কাছে তোমাদের প্রত্যাবর্তন, আর তিনি সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।’’

Hindi

तुम ् हें अल ् लाह ही की ओर पलटना है , और उसे हर चीज ़ की सामर ् थ ् य प ् राप ् त है । "

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Bengali

''হে আমার জেলখানার সঙ্গিদ্বয়! ভিন্ন ভিন্ন প্রভুসব ভাল, না একক সর্বশক্তিমান আল্লাহ্‌?

Hindi

ऐ कारागर के मेरे साथियों ! क ् या अलग-अलग बहुत-से रह अच ् छे है या अकेला अल ् लाह जिसका प ् रभुत ् व सबपर है ?

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bengali

''হে আমার জেলখানার সঙ্গিদ্বয়! ভিন্ন ভিন্ন প্রভুসব ভাল, না একক সর্বশক্তিমান আল্লাহ্‌?

Hindi

ऐ मेरे कैद ख़ाने के दोनो रफीक़ों ( साथियों ) ( ज़रा ग़ौर तो करो कि ) भला जुदा जुदा माबूद अच ् छे या ख़ुदाए यकता ज़बरदस ् त ( अफसोस )

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bengali

অথবা , তাঁর কথা যিনি যাচ ্ ছিলেন এক শহরের পাশ দিয়ে , আর তা ভেঙ ্ গে পড়েছিল তার ছাদ সহ ? তিনি বলেছিলেন -- ''কেমন ক’রে আল্লাহ্ একে পুনরুজ্জীবিত করবেন তার মৃত্যুর পরে?’’ এরপর আল্লাহ্ তাঁকে শতবৎসরকাল মৃতবৎ করে রাখলেন, তারপর তিনি তাঁকে পুনরুত্থিত করলেন। তিনি বললেন -- ''কত সময় তুমি কাটিয়েছ?’’ তিনি বললেন -- ''আমি কাটিয়েছি একটি দিন, বা এক দিনের কিছু অংশ।’’ তিনি বললেন -- ''না, তুমি কাটিয়েছ একশত বছর, কাজেই তোমার খাদ্য ও তোমার পানীয়ের দিকে তাকাও, বয়স উহাকে বয়স্ক করে নি, আর তোমার গাধার দিকে তাকাও, আর যেন তোমাকে মানবগোষ্ঠীর জন্য নিদর্শন করতে পারি, আর এই হাড়গুলোর দিকে তাকাও, কেমন ক’রে আমরা সে-সব গুছিয়েছি ও সেগুলোকে মাংস দিয়ে ঢেকেছি।’’ আর যখন তাঁর কাছে পরিস্কার হলো তিনি বললেন -- ''আমি এখন জানি যে আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।’’

Hindi

( ऐ रसूल तुमने ) मसलन उस ( बन ् दे के हाल पर भी नज़र की जो एक गॉव पर से होकर गुज़रा और वो ऐसा उजड़ा था कि अपनी छतों पर से ढह के गिर पड़ा था ये देखकर वह बन ् दा ( कहने लगा ) अल ् लाह अब इस गॉव को ऐसी वीरानी के बाद क ् योंकर आबाद करेगा इस पर ख़ुदा ने उसको ( मार डाला ) सौ बरस तक मुर ् दा रखा फिर उसको जिला उठाया ( तब ) पूछा तुम कितनी देर पड़े रहे अर ् ज क़ी एक दिन पड़ा रहा एक दिन से भी कम फ़रमाया नहीं तुम ( इसी हालत में ) सौ बरस पड़े रहे अब ज़रा अपने खाने पीने ( की चीज़ों ) को देखो कि बुसा तक नहीं और ज़रा अपने गधे ( सवारी ) को तो देखो कि उसकी हड ् डियाँ ढेर पड़ी हैं और सब इस वास ् ते किया है ताकि लोगों के लिये तुम ् हें क़ुदरत का नमूना बनाये और अच ् छा अब ( इस गधे की ) हड ् डियों की तरफ़ नज़र करो कि हम क ् योंकर जोड़ जाड़ कर ढाँचा बनाते हैं फिर उनपर गोश ् त चढ़ाते हैं पस जब ये उनपर ज़ाहिर हुआ तो बेसाख ् ता बोल उठे कि ( अब ) मैं ये यक़ीने कामिल जानता हूं कि ख़ुदा हर चीज़ पर क़ादिर है

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bengali

অথবা , তাঁর কথা যিনি যাচ ্ ছিলেন এক শহরের পাশ দিয়ে , আর তা ভেঙ ্ গে পড়েছিল তার ছাদ সহ ? তিনি বলেছিলেন -- ''কেমন ক’রে আল্লাহ্ একে পুনরুজ্জীবিত করবেন তার মৃত্যুর পরে?’’ এরপর আল্লাহ্ তাঁকে শতবৎসরকাল মৃতবৎ করে রাখলেন, তারপর তিনি তাঁকে পুনরুত্থিত করলেন। তিনি বললেন -- ''কত সময় তুমি কাটিয়েছ?’’ তিনি বললেন -- ''আমি কাটিয়েছি একটি দিন, বা এক দিনের কিছু অংশ।’’ তিনি বললেন -- ''না, তুমি কাটিয়েছ একশত বছর, কাজেই তোমার খাদ্য ও তোমার পানীয়ের দিকে তাকাও, বয়স উহাকে বয়স্ক করে নি, আর তোমার গাধার দিকে তাকাও, আর যেন তোমাকে মানবগোষ্ঠীর জন্য নিদর্শন করতে পারি, আর এই হাড়গুলোর দিকে তাকাও, কেমন ক’রে আমরা সে-সব গুছিয়েছি ও সেগুলোকে মাংস দিয়ে ঢেকেছি।’’ আর যখন তাঁর কাছে পরিস্কার হলো তিনি বললেন -- ''আমি এখন জানি যে আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।’’

Hindi

या उस जैसे ( व ् यक ् ति ) को नहीं देखा , जिसका एक ऐसी बस ् ती पर से गुज ़ र हुआ , जो अपनी छतों के बल गिरी हुई थी । उसने कहा , " अल ् लाह इसके विनष ् ट हो जाने के पश ् चात इसे किस प ् रकार जीवन प ् रदान करेगा ? " तो अल ् लाह ने उसे सौ वर ् ष की मृत ् यु दे दी , फिर उसे उठा खड ़ ा किया । कहा , " तू कितनी अवधि तक इस अवस ् था नें रहा । " उसने कहा , " मैं एक या दिन का कुछ हिस ् सा रहा । " कहा , " नहीं , बल ् कि तू सौ वर ् ष रहा है । अब अपने खाने और पीने की चीज ़ ों को देख ले , उन पर समय का कोई प ् रभाव नहीं , और अपने गधे को भी देख , और यह इसलिए कह रहे है ताकि हम तुझे लोगों के लिए एक निशानी बना दें और हड ् डियों को देख कि किस प ् रकार हम उन ् हें उभारते है , फिर , उनपर माँस चढ ़ ाते है । " तो जब वास ् तविकता उस पर प ् रकट हो गई तो वह पुकार उठा , " मैं जानता हूँ कि अल ् लाह को हर चीज ़ की सामर ् थ ् य प ् राप ् त है । "

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Bengali

ওহে যারা ঈমান এনেছ ! আল ্ লাহ ্ ‌ র দিকে ফেরো বিশুদ ্ ধ ফেরায় , হতে পারে তোমাদের প ্ রভু তোমাদের থেকে তোমাদের পাপ মোচন করে দেবেন এবং তোমাদের প ্ রবেশ করাবেন জান ্ নাতে যাদের নিচে দিয়ে বয়ে চলেছে ঝরনারাজি ; সেই দিন আল ্ লাহ ্ অপদস ্ থ করবেন না নবীকে এবং যারা তাঁর সঙ ্ গে ঈমান এনেছে তাদের , তাদের রোশনি তাদের সামনে চলবে আর তাদের ডানপাশে , তারা বলবে -- ''আমাদের প্রভু! আমাদের জন্য আমাদের রোশনি পরিপূর্ণ করো, আর আমাদের পরিত্রাণ করো। নিঃসন্দেহ তুমি সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।’’

Hindi

ऐ ईमान लानेवाले ! अल ् लाह के आगे तौबा करो , विशुद ् ध तौबा । बहुत सम ् भव है कि तुम ् हारा रब तुम ् हारी बुराइयाँ तुमसे दूर कर दे और तुम ् हें ऐसे बाग ़ ों में दाख ़ िल करे जिनके नीचे नहरे बह रही होंगी , जिस दिन अल ् लाह नबी को और उनको जो ईमान लाकर उसके साथ हुए , रुसवा न करेगा । उनका प ् रकाश उनके आगे-आगे दौड ़ रहा होगा और उनके दाहिने हाथ मे होगा । वे कह रहे होंगे , " ऐ हमारे रब ! हमारे लिए हमारे प ् रकाश को पूर ् ण कर दे और हमें क ् षमा कर । निश ् चय ही तू हर चीज ़ की सामर ् थ ् य रखता है । "

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Bengali

ওহে যারা ঈমান এনেছ ! আল ্ লাহ ্ ‌ র দিকে ফেরো বিশুদ ্ ধ ফেরায় , হতে পারে তোমাদের প ্ রভু তোমাদের থেকে তোমাদের পাপ মোচন করে দেবেন এবং তোমাদের প ্ রবেশ করাবেন জান ্ নাতে যাদের নিচে দিয়ে বয়ে চলেছে ঝরনারাজি ; সেই দিন আল ্ লাহ ্ অপদস ্ থ করবেন না নবীকে এবং যারা তাঁর সঙ ্ গে ঈমান এনেছে তাদের , তাদের রোশনি তাদের সামনে চলবে আর তাদের ডানপাশে , তারা বলবে -- ''আমাদের প্রভু! আমাদের জন্য আমাদের রোশনি পরিপূর্ণ করো, আর আমাদের পরিত্রাণ করো। নিঃসন্দেহ তুমি সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।’’

Hindi

ऐ ईमानदारों ख़ुदा की बारगाह में साफ़ ख़ालिस दिल से तौबा करो तो ( उसकी वजह से ) उम ् मीद है कि तुम ् हारा परवरदिगार तुमसे तुम ् हारे गुनाह दूर कर दे और तुमको ( बेहिश ् त के ) उन बाग़ों में दाखिल करे जिनके नीचे नहरें जारी हैं उस दिन जब ख़ुदा रसूल को और उन लोगों को जो उनके साथ ईमान लाए हैं रूसवा नहीं करेगा ( बल ् कि ) उनका नूर उनके आगे आगे और उनके दाहिने तरफ़ ( रौशनी करता ) चल रहा होगा और ये लोग ये दुआ करते होंगे परवरदिगार हमारे लिए हमारा नूर पूरा कर और हमें बख ् य दे बेशक तू हर चीज़ पर कादिर है

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bengali

কি ! যখন কোনো দুর ্ যোগ তোমাদের উপরে ঘটলো , ইতিপূর ্ বে তোমরা আঘাত করেছিলে এর দ ্ বিগুণ পরিমাণ , তোমরা বলতে থাকলে -- ''এ কোথা থেকে?’’ বলো -- ''এসব তোমাদের নিজেদের থেকে।’’ নিশ্চয় আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।

Hindi

मुसलमानों क ् या जब तुमपर ( जंगे ओहद ) में वह मुसीबत पड़ी जिसकी दूनी मुसीबत तुम ( कुफ ् फ़ार पर ) डाल चुके थे तो ( घबरा के ) कहने लगे ये ( आफ़त ) कहॉ से आ गयी ( ऐ रसूल ) तुम कह दो कि ये तो खुद तुम ् हारी ही तरफ़ से है ( न रसूल की मुख़ालेफ़त करते न सज़ा होती ) बेशक ख़ुदा हर चीज़ पर क़ादिर है

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bengali

কি ! যখন কোনো দুর ্ যোগ তোমাদের উপরে ঘটলো , ইতিপূর ্ বে তোমরা আঘাত করেছিলে এর দ ্ বিগুণ পরিমাণ , তোমরা বলতে থাকলে -- ''এ কোথা থেকে?’’ বলো -- ''এসব তোমাদের নিজেদের থেকে।’’ নিশ্চয় আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।

Hindi

यह क ् या कि जब तुम ् हें एक मुसीबत पहुँची , जिसकी दोगुनी तुमने पहुँचाए , तो तुम कहने लगे कि , " यह कहाँ से आ गई ? " कह दो , " यह तो तुम ् हारी अपनी ओर से है , अल ् लाह को हर चीज ़ की सामर ् थ ् य प ् राप ् त है । "

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Bengali

তারা নিশ ্ চয়ই অবিশ ্ বাস পোষণ করে যারা বলে -- ''নিঃসন্দেহ আল্লাহ্‌, তিনিই মসীহ্‌, মরিয়মের পুত্র।’’ তুমি বলো -- ''কার তাহলে বিন্দুমাত্র ক্ষমতা আছে আল্লাহ্‌র বিরুদ্ধে যখন তিনি চেয়েছিলেন মরিয়ম-পুত্র মসীহ্‌কে বিনাশ করতে, আর তাঁব মাতাকে, আর পৃথিবীতে যারা ছিল তাদের সবাইকে?’’ বস্তুতঃ আল্লাহ্‌রই মহাকাশমন্ডল ও পৃথিবীর রাজত্ব আর এই দুইয়ের মধ্যে যা আছে। তিনি সৃষ্টি করেন যা তিনি ইচ্ছে করেন। আর আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।

Hindi

जो लोग उसके क़ायल हैं कि मरियम के बेटे मसीह बस ख़ुदा हैं वह ज़रूर काफ़िर हो गए ( ऐ रसूल ) उनसे पूंछो तो कि भला अगर ख़ुदा मरियम के बेटे मसीह और उनकी मॉ को और जितने लोग ज़मीन में हैं सबको मार डालना चाहे तो कौन ऐसा है जिसका ख़ुदा से भी ज़ोर चले ( और रोक दे ) और सारे आसमान और ज़मीन में और जो कुछ भी उनके दरमियान में है सब ख़ुदा ही की सल ् तनत है जो चाहता है पैदा करता है और ख़ुदा तो हर चीज़ पर क़ादिर है

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bengali

তারা নিশ ্ চয়ই অবিশ ্ বাস পোষণ করে যারা বলে -- ''নিঃসন্দেহ আল্লাহ্‌, তিনিই মসীহ্‌, মরিয়মের পুত্র।’’ তুমি বলো -- ''কার তাহলে বিন্দুমাত্র ক্ষমতা আছে আল্লাহ্‌র বিরুদ্ধে যখন তিনি চেয়েছিলেন মরিয়ম-পুত্র মসীহ্‌কে বিনাশ করতে, আর তাঁব মাতাকে, আর পৃথিবীতে যারা ছিল তাদের সবাইকে?’’ বস্তুতঃ আল্লাহ্‌রই মহাকাশমন্ডল ও পৃথিবীর রাজত্ব আর এই দুইয়ের মধ্যে যা আছে। তিনি সৃষ্টি করেন যা তিনি ইচ্ছে করেন। আর আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।

Hindi

निश ् चय ही उन लोगों ने इनकार किया , जिन ् होंने कहा , " अल ् लाह तो वही मरयम का बेटा मसीह है । " कहो , " अल ् लाह के आगे किसका कुछ बस चल सकता है , यदि वह मरयम का पुत ् र मसीह को और उसकी माँ ( मरयम ) को और समस ् त धरतीवालो को विनष ् ट करना चाहे ? और अल ् लाह ही के लिए है बादशाही आकाशों और धरती की ओर जो कुछ उनके मध ् य है उसकी भी । वह जो चाहता है पैदा करता है । और अल ् लाह को हर चीज ़ की सामर ् थ ् य प ् राप ् त है । "

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Bengali

বলো -- ''তোমাদের অন্তরে যা আছে তা লুকিয়ে রাখো, অথবা তা প্রকাশ করো, আল্লাহ্ তা জানেন। আর তিনি জানেন যা-কিছু আছে মহাকাশে ও যা-কিছু পৃথিবীতে। আর আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।’’

Hindi

ऐ रसूल तुम उन ( लोगों से ) कह दो किजो कुछ तुम ् हारे दिलों में है तो ख ् वाह उसे छिपाओ या ज़ाहिर करो ( बहरहाल ) ख़ुदा तो उसे जानता है और जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में वह ( सब कुछ ) जानता है और ख़ुदा हर चीज़ पर क़ादिर है

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bengali

বলো -- ''তোমাদের অন্তরে যা আছে তা লুকিয়ে রাখো, অথবা তা প্রকাশ করো, আল্লাহ্ তা জানেন। আর তিনি জানেন যা-কিছু আছে মহাকাশে ও যা-কিছু পৃথিবীতে। আর আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।’’

Hindi

कह दो , " यदि तुम अपने दिलों की बात छिपाओ या उसे प ् रकट करो , प ् रत ् येक दशा में अल ् लाह उसे जान लेगा । और वह उसे भी जानता है , जो कुछ आकाशों में है और जो कुछ धरती में है । और अल ् लाह को हर चीज ़ की सामर ् थ ् य प ् राप ् त है । "

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Bengali

বলো -- ''পৃথিবীতে তোমরা ভ্রমণ কর আর দেখ কিভাবে তিনি সৃষ্টি শুরু করেছিলেন, তারপর আল্লাহ্ পরবর্তী সৃষ্টিকে সৃজন করেন।’’ নিশ্চয় আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।

Hindi

( ऐ रसूल इन लोगों से ) तुम कह दो कि ज़रा रुए ज़मीन पर चलफिर कर देखो तो कि ख़ुदा ने किस तरह पहले पहल मख़लूक को पैदा किया फिर ( उसी तरह वही ) ख़ुदा ( क़यामत के दिन ) आखिरी पैदाइश पैदा करेगा- बेशक ख़ुदा हर चीज़ पर क़ादिर है

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bengali

বলো -- ''পৃথিবীতে তোমরা ভ্রমণ কর আর দেখ কিভাবে তিনি সৃষ্টি শুরু করেছিলেন, তারপর আল্লাহ্ পরবর্তী সৃষ্টিকে সৃজন করেন।’’ নিশ্চয় আল্লাহ্ সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।

Hindi

कहो कि , " धरती में चलो-फिरो और देखो कि उसने किस प ् रकार पैदाइश का आरम ् भ किया । फिर अल ् लाह पश ् चात ् वर ् ती उठान उठाएगा । निश ् चय ही अल ् लाह को हर चीज ़ की सामर ् थ ् य प ् राप ् त है

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Bengali

বলো -- ''হে আল্লাহ্‌! সাম্রাজ্যের মালিক! তুমি যাকে ইচ্ছা কর তাকে সাম্রাজ্য প্রদান করো, আবার যার কাছ থেকে ইচ্ছা কর রাজত্ব ছিনিয়ে নাও, আর যাকে খুশী সম্মানিত করো, আবার যাকে খুশী অপমানিত করো, -- তোমার হাতেই রয়েছে কল্যাণ। নিঃসন্দেহ তুমি সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।

Hindi

( ऐ रसूल ) तुम तो यह दुआ मॉगों कि ऐ ख़ुदा तमाम आलम के मालिक तू ही जिसको चाहे सल ् तनत दे और जिससे चाहे सल ् तनत छीन ले और तू ही जिसको चाहे इज ् ज़त दे और जिसे चाहे ज़िल ् लत दे हर तरह की भलाई तेरे ही हाथ में है बेशक तू ही हर चीज़ पर क़ादिर है

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bengali

বলো -- ''হে আল্লাহ্‌! সাম্রাজ্যের মালিক! তুমি যাকে ইচ্ছা কর তাকে সাম্রাজ্য প্রদান করো, আবার যার কাছ থেকে ইচ্ছা কর রাজত্ব ছিনিয়ে নাও, আর যাকে খুশী সম্মানিত করো, আবার যাকে খুশী অপমানিত করো, -- তোমার হাতেই রয়েছে কল্যাণ। নিঃসন্দেহ তুমি সব-কিছুর উপরে সর্বশক্তিমান।

Hindi

कहो , " ऐ अल ् लाह , राज ् य के स ् वामी ! तू जिसे चाहे राज ् य दे और जिससे चाहे राज ् य छीन ले , और जिसे चाहे इज ् ़ ज ़ त ( प ् रभुत ् व ) प ् रदान करे और जिसको चाहे अपमानित कर दे । तेरे ही हाथ में भलाई है । निस ् संदेह तुझे हर चीज ़ की सामर ् थ ् य प ् राप ् त है

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK