Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
মরোক্কোতে অবস্থানরত বিভিন্ন পিস কর্পস স্বেচ্ছাসেবীর মধ্যে একটি ব্লগ মিম ছড়াচ্ছে; যদিও এটি পোস্ট করা দুই ব্লগারের কেউই বলছেন না যে এটি কার।
a blog meme is making the rounds amongst female peace corps volunteers in morocco; though neither of the bloggers who posted the meme disclosed its origins, both women say that they relate to it.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
এমন এক ভাষণ যা শ্রুতি মধুর এবং এমন নিখুঁত ভাবে তৈরী করা হয়েছে যে, ফলে এটি কার লেখা সে নিয়ে প্রশ্ন তৈরী হয়েছে, এবং এটি পড়া হয়েছে কিংবা স্মরণে রাখা হয়েছে, এই বিষয়টি মাথায় রেখে এই প্রশ্নটি উত্থাপিত হয়েছে যে নির্বাচনী প্রচারণার সময় কার্টেস সুনির্দিষ্টভাবে প্রকৃতিপ্রদত্ত উপায়ে আলঙ্কারিক বাক্য প্রদর্শনে অক্ষম ছিলেন।
a speech so eloquent and perfectly outlined that its authorship was questioned, and whether it was read or memorized, given that cartes did not demonstrate particularly gifted rhetoric during the campaign.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.