A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
বাংলা চ
english f
Última atualização: 2023-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ভারতি বাংলা চ*******
bharati bangla f *******
Última atualização: 2023-12-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:
চুদা চ
chuda ch
Última atualização: 2023-08-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
চাল (চ)
& move
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
অমি চ খাবো
ami cha khabo
Última atualização: 2019-10-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
আসো চ******* করি
come on******* let's
Última atualização: 2024-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
চালু করো (চ)
this is the list of available keyboard layouts in your system. you can add a layout to the active list by selecting it and pressing "add" button.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sany লিওন ছেলেবন্ধু চ
sany leone bf f
Última atualização: 2017-07-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
চুদাচুদি চ******** ভিডিওভিডিও
chudachudi ch ******** video vi deo
Última atualização: 2023-12-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
সমুচ ্ চ উদ ্ যানে ,
in a lofty garden ,
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
সুউচ ্ চ জান ্ নাতে ।
in a lofty garden
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
আমি তোমাকে ভালবাসি চিরদিনে মত চ
forever
Última atualização: 2022-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
চুদা চুদি দেখাউu open চ******* ভিডিও
chuda chudi show open f******* video
Última atualização: 2024-05-01
Frequência de uso: 31
Qualidade:
Referência:
উচ ্ চ পবিত ্ র পত ্ রসমূহে ,
exalted ( in dignity ) , kept pure and holy ,
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
আমি আপনার আলোচনাকে সমুচ ্ চ করেছি ।
and raised high the esteem ( in which ) thou ( art held ) ?
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: