A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Катэгорыя unicode: character
character
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unicode@ item text character set
unicodeqfont
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
% 1% 2@ item text character set
% 1% 2@ item text character set
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Аднавіцьhelp button label, one character
adoazañhelp button label, one character
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Кітайская спрошчаная@ item text character set
sineg eeun@ item text character set
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Заходне- еўрапейскі@ item text character set
europa kornaoueg@ item text character set
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Выбраць кадзіроўку@ item default character set
lakaat an arouezenner@ item default character set
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
latin extended- a@ item text character set
titouroù leun diwar- benn chomlec' h@ item text character set
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
can be either character special or block special
can be either character special or block special
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Іншы знаказбор (% 1) @ item text encoding:% 1 character set,% 2 encoding
kodadur all (% 1) @ item text encoding:% 1 character set,% 2 encoding
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: