A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la remise de « spilhennig » à tous les participants a beaucoup plu et sera sans doute un avantage supplémentaire pour faciliter les échanges entre tous les brittophones résidents.
plijet-bras eo bet an dud gant ar « spilhennig » a zo bet roet da bep hini anezho hag un elfenn ouzhpenn e vo moarvat evit broudañ tud ar vro da gomz brezhoneg kenetrezo.
Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hélas, une petite déception saisira sans doute les visiteurs brittophones car, pour ce qui est de la signalétique du musée, seules trois langues ont été retenues (français, anglais, espagnol).
dipitet e vo ar vrezhonegerien, siwazh, moarvat rak evit panellerezh ar mirdi n’eus bet graet nemet gant teir yezh (galleg, saozneg, spagnoleg).
Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade: