Você procurou por: ekliptik (Bretão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Bretão

Francês

Informações

Bretão

e glas, an ekliptik.

Francês

pour les astronomes, les dates d'entrée dans les constellations correspondent à ce que tout un chacun peut observer aujourd'hui : ainsi le soleil rentre dans la constellation des poissons le 12 mars.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

dalc'homp sonj emañ an heol war an ekliptik.

Francês

constellations et signes du zodiaque

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

al linenn c'hlas a ziskouez an ekliptik.

Francês

les dates correspondent à la position du soleil entre l'équinoxe d'automne et l’équinoxe de printemps.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

e glas : ekliptik (an deiziadoù a ro lec’hiadur an heol).

Francês

crépuscule nautique atteint.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

hag evit a sell ouzh ar planedennoù hag al loar hag a heuilh an ekliptik a-dost, emaint ivez izel war an dremmwel.

Francês

ainsi, les pleines lunes d’été sont toujours basses.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

treuzet eo steredegoù ar zodiak gant an ekliptik, da lavaret eo ar vandenn eus bolz an oabl a c’hall bezañ treuzet gant an heol en e red.

Francês

les constellations du zodiaque sont traversées par l’écliptique, c’est-à-dire la trajectoire du soleil sur la voûte céleste.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

steredegoù ar zodiak zo anezho ar steredegoù treuzet gant an ekliptik, da lavarout eo evidomp-ni, tud an douar, treuzet gant an heol.

Francês

elles n'ont rien de spécial, si ce n'est que la lune et les planètes ayant un plan orbital proche de l'écliptique, sont aussi visibles dans ces constellations.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

netra da dennañ an evezh outo, nemet al loar hag ar planedennoù dezho ur blaenenn ames­tez tost d'an ekliptik, zo gwelus ivez er steredegoù-se.

Francês

les grecs ont donné à cette « autoroute » céleste le nom de zodiaque, ce qui littéralement signifie « roue des êtres vivants », car c'est dans cette bande que l'on trouve les planètes, le soleil et la lune, dieux vivants pour les grecs.

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Bretão

ahel an douar a vez atav eeunaet heñvel (war-zu sterenn an norzh en hanter­zouar norzh) hag a zo stouet eus 23° 26' e-keñver plaenenn an amestez (anvet ekliptik).

Francês

l'axe des pôles regarde toujours dans la même direction (l'étoile polaire dans l'hémisphère nord) et est incliné de 23° 26' par rapport au plan de l'orbite (appelé écliptique).

Última atualização: 2012-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,279,553 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK