A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
an anv e brezhoneg, galleg ha gallaoueg a zeu da astenn fiñv an erminig (he zri beg).
trois intitulés, respectivement en breton, français et gallo, qui viennent prolonger le mouvement de l’hermine (les trois pointes).
Àr tu mervent ar vagoer nevez emañ harpet kastell an erminig (aet da get), tost da zor calmont.
sur le flanc sud-ouest de la nouvelle muraille s'appuie le château de l'hermine (disparu), à proximité de la porte de calmont.
diskouez a ra anat ar brizhennoù erminig emaomp e breizh hag ar groaz du a ziskouez e oa ur porzh mor a-bouez-bras en istor.
la moucheture d’hermine rappelle, s’il en est besoin, que c’est une ville bretonne mais également la croix noire qui est une constante des villes maritimes de bretagne.
daoust m’eo ar gwenn hag an du livioù breizh a-gozh hag an erminig hec’h arouez e weler eo kalz liesseurtoc’h an ardamezioù.
quoique le noir et le blanc soient typiquement les couleurs bretonnes, la carte des écus des principales villes fait apparaître une multiplicité de couleurs et de motifs.
aet eo ar muiañ eus an delwennoù sent da get, padal e chom un ardamezeg a ra eus dorioù-dal an iliz-veur unan eus ar bravañ pajennadoù ardamezouriezh a c’hallfed empennañ : erminig an dug, leon ar re moñforzh, skoed-ardamez janed frañs a gaver e-kichen ardamez baroned kerne gant helmoù ha brigerioù.
il nous faut par ailleurs imaginer l'impact de ce décor sculpté avec la couleur et la dorure qui le complétait.