Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zovite ih po očevima njihovim, to je kod allaha ispravnije.
Зовите их [приемных детей] по (именам) их отцов. Это [относить родство к их отцам] – более справедливо перед Аллахом.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zovite ih po očevima njihovim, to je kod allaha ispravnije. a ako ne znate imena očeva njihovih, pa, braća su vaša po vjeri i štićenici su vaši.
Возводите их к их отцам, это - более справедливее у Аллаха, а если не знаете их отцов, то это - ваши братья в вере и ваши близкие.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
to vam je kod allaha ispravnije i prilikom svjedočenja jače, i da ne sumnjate – bolje; ali, ako je riječ o robi koju iz ruke u ruku obrćete, onda nećete zgriješiti ako to ne zapišete.
Это - справедливее пред Аллахом, и прямее для свидетельства, и ближе, чтобы вам не сомневаться. Разве только, если это будет торговлей наличной, которую вы обращаете между собой, - тогда на вас не будет греха, что вы не запишете этого.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
i neka vam ne bude mrsko da ga utanačite pismeno, bio mali ili veliki, s naznakom roka vraćanja. to vam je kod allaha ispravnije i prilikom svjedočenja jače, i da ne sumnjate – bolje; ali, ako je riječ o robi koju iz ruke u ruku obrćete, onda nećete zgriješiti ako to ne zapišete.
Это [все перечисленные положения] (для вас) – справедливее пред Аллахом [по Его Закону], и прямее [лучше всего как помощь] для свидетельства, и ближе, чтобы вам не сомневаться [чтобы устранить ваши сомнения относительно возврата долга, его размера и срока]. Разве только, если это будет текущей [происходящей в данный момент] торговлей [покупкой или продажей], которую вы ведете между собой, – тогда на вас не будет греха, если не запишете этого [торговлю].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade: