Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Готови за изливане бетонови смеси
hormigón (excepto refractario) dispuesto para moldeo o colada (amasado con agua)
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Неогнеупорни строителни разтвори, без бетонови смеси, готови за изливане
hormigones (excepto refractario) en seco y morteros
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Използване за производството на искрящи вина, получени чрез ферментация в бутилка и с утайка, отделена чрез изливане през гърлото:
para la elaboración de vinos espumosos obtenidos por fermentación en botella y para los cuales la separación de las lías se realiza por desagüe, utilización de:
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
macugen блокира вещество, наречено съдов ендотелен растежен фактор, което кара кръвоносните съдове да се разрастват и същевременно води до изливане на течност от съдовете и оток.
macugen bloquea una sustancia llamada factor de crecimiento del endotelio vascular que induce el crecimiento de los vasos sanguíneos provocando fugas de líquidos e hinchazón.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
macugen блокира този фактор, с което е налице по- слаб растеж на тези кръвоносни съдове и по - малко кървене и изливане на течност.
al bloquearse ese factor por efecto de macugen, el crecimiento de estos vasos es menor y, por tanto, se reducen el sangrado y las fugas.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
В случай на изливане на води съгласно разпоредбите на член 6 и в случай на изливане на утайки в повърхностни води държавите-членки установяват мониторинг и извършват евентуално необходимите изследвания, за да гарантират, че това заустване или отвеждане не вреди на околната среда.
cuando se trate de un vertido según lo dispuesto en el artículo 6 y en el caso de una evacuación de lodos a aguas de superficie, los estados miembros realizarán los controles y los estudios pertinentes para verficiar que los vertidos o evacuaciones no tienen efectos negativos sobre el medio ambiente.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
До прекратяването на методите за изливане, посочени в параграф 3, държавите-членки следят общото количество токсични, неотстраними или биоакумулиращи се вещества, съдържащи се в изливаните в повърхностните води утайки, да подлежи на разрешителен режим и на постепенно намаляване.
hasta la supresión de las formas de evacuación que se mencionan en el apartado 3, los estados miembros velarán por que medie autorización para la evacuación de la cantidad total de materiales tóxicos, persistentes o bioacumulables presentes en los lodos evacuados a aguas de superficie y por que dicha cantidad se reduzca progresivamente.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: