Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Конституционни съдилища са започнали да преценяват законността на тази схемата за масово наблюдение.
los tribunales constitucionales han empezado a adquirir relevancia a la hora de juzgar la legalidad de este plan de vigilancia en masa.
Договорът от Лисабон е в процес на ратификация от държавитечленки в съответствие с техните конституционни изисквания.
el tratado de lisboa está aún pendiente de ratificación por los estados miembros de conformidad con sus respectivas normas constitucionales.
Доклад относно европейските политически партии, член 210, параграф 6 – Комисия по конституционни въпроси
informe sobre los partidos políticos europeos - artículo 210, apartado 6 - (comisión de asuntos constitucionales)
Всяка държавачленка може да реши, в съответствие със своите конституционни изисквания, да се оттегли от Съюза.
todo estado miembro podrá decidir, de conformidad con sus normas constitucionales, retirarse de la unión.
Втозислучай, той препоръчва на държавитечленки да приемат решение в този смисъл, съгласно техните съответни конституционни разпоредбн.
en este caso recomendará a los estados miembros que adopten una decisión en este sentido de conformidad consus respectivas normas constitucionales.
1.Всякадържава-членкаможе, съгласно нейните конституционни разпоредби, да реши да се оттегли от Европейския съюз.
1.todo estado miembro podrá decidir, de conformidad con sus normas constitucionales, retirarse de la unión europea.
По този начин Хартата допълва, но не заменя националните конституционни уредби с техните собствени системи за защита на основните права.
la carta complementa, pero no sustituye, los principios constitucionales nacionales dotados con sus propios sistemas de protección de los derechos fundamentales.
В края на 2007 г. комисията по конституционни въпроси разгледа проектодоклад за предлаганите промени (докладчик г-жа Анели Яатенмаки).
a finales de 2007, la comisión de asuntos constitucionales estaba examinando un proyecto de informe sobre las modificaciones propuestas (ponente sra. anneli jÄÄtteenmÄki).
За контакт: Секретариат на Комисията по конституционни въпроси, европейско управление и пространство на свобода, сигурност и правосъдие на КР:const@cor.europa.eu
contacto:secretaría de la comisión const del cdr:const@cor.europa.eu