Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Твърденията на жалбоподателя били недоказани и нямали доказателствена стойност. Нито
quant à la tenue de registres, celleci ne serait prévue ni dans l’accord d’association ni dans d’autres dispositions applicables en l’espèce.
Други рискове включват инерцията на институциите и липсата на необходимата доказателствена основа.
parmi les autres risques figurent l'inertie institutionnelle et le manque de prise en considération de l'exigence de faits tangibles.
Автентичен акт, който е обявен за недействителен в резултат от оспорването му, престава да има доказателствена сила.
un acte authentique déclaré non valable à la suite d'un recours devrait cesser de produire toute force probante.
Оспорваният автентичен акт няма никаква доказателствена сила в друга държава членка, докато оспорването е висящо пред компетентния съд.
l'acte authentique attaqué ne saurait avoir de force probante dans un autre État membre tant que le recours est pendant devant la juridiction compétente.
Следователно ще започне работа по оценка на въздействието, за да се събере и анализира необходимата доказателствена основа за възможните варианти.
un travail d’analyse d’impact sera donc réalisé en vue de recueillir et d’analyser les données probantes nécessaires pour déterminer les options possibles.
Оценките на въздействието следва да бъдат своевременно насочени към ИСС на национално и на общностно равнище и да има налична пълна доказателствена база данни.
les évaluations d'impact devraient être envoyées à temps aux conseils économiques et sociaux nationaux et européen et il conviendrait de mettre à disposition l'intégralité des éléments d'information.
Повишаването на качеството на публичните услуги и публичното финансиране изисква солидна доказателствена база за бюджетните и политическите решения в съответствие с принципите на интелигентното регулиране.
l'amélioration de la qualité des services publics et des financements publics requiert une base robuste d'éléments probants à l'appui des choix budgétaires et politiques dans le respect de principes de réglementation intelligente.
размерът на разходите е надлежно удостоверен с документи с доказателствена сила, еквивалентна на фактура, без да се засягат разпоредбите на специфични регламенти;
le montant des dépenses est dûment justifié par des documents ayant une valeur probante équivalente à des factures, sans préjudice des dispositions prévues dans des règlements spécifiques;
Освен това, целенасочените мерки за борба със злоупотребите налагат значителна доказателствена тежест на данъчните администрации, което още повече увеличава значението на едно сътрудничество между тях.
en outre, les mesures anti-abus ciblées imposent aux administrations fiscales une lourde charge de preuve et il est donc d’autant plus important qu’elles coopèrent entre elles.
Автентичен акт, който се оспорва, не следва да има доказателствена сила в държава членка, различна от държавата членка по произход, докато трае производството по оспорването.
un acte authentique contesté ne devrait pas avoir de force probante dans un autre État membre que l'État membre d'origine tant que le recours est pendant.