Você procurou por: ерусалимската (Búlgaro - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Bulgarian

English

Informações

Bulgarian

ерусалимската

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Búlgaro

Inglês

Informações

Búlgaro

И тъй, дружните певци се събраха, както от ерусалимската околност, така и от нетофатските села.

Inglês

and the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about jerusalem, and from the villages of netophathi;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

Защото жителката на Марот§ горчиво ожида благото, Понеже зло слезе от Господа до ерусалимската порта.

Inglês

for the inhabitant of maroth waited carefully for good: but evil came down from the lord unto the gate of jerusalem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

Така казва Господ Иеова на ерусалимската дъщеря: Произходът ти и рождението ти е от Ханаанската земя; Баща ти бе амореец, а майка ти хетейка.

Inglês

and say, thus saith the lord god unto jerusalem; thy birth and thy nativity is of the land of canaan; thy father was an amorite, and thy mother an hittite.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

И ти, крепост на стадото, Укрепление на Сионовата дъщеря, В тебе ще се върне предишната власт, Да! ще дойде царството на ерусалимската дъщеря.

Inglês

and thou, o tower of the flock, the strong hold of the daughter of zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of jerusalem.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

Ето словото, което Господ изговори за него: Презря те, присмя ти се девицата, сионовата дъщеря: Зад гърба ти поклати глава Ерусалимската дъщеря.

Inglês

this is the word which the lord hath spoken concerning him; the virgin, the daughter of zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of jerusalem hath shaken her head at thee.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

И Израилевият цар Иоас хвана във Ветсемес Юдовия цар Амасия, син на Иоаса, Иоахазовия син и го доведе в Ерусалим, и събори четиристотин лакътя от Ерусалимската стена, от Ефремовата порта до портата на ъгъла.

Inglês

and joash the king of israel took amaziah king of judah, the son of joash, the son of jehoahaz, at beth-shemesh, and brought him to jerusalem, and brake down the wall of jerusalem from the gate of ephraim to the corner gate, four hundred cubits.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

Развеселете се с ерусалимската дъщеря , И радвайте се с нея, всички вие, които я обичате; Развеселете се с нея в радостта й, Всички вие, които скърбите за нея;

Inglês

rejoice ye with jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Búlgaro

По-старата книга се нарича Ерусалимски Талмуд, или "talmud yerushalmi".

Inglês

the older compilation is called the jerusalem talmud or the "talmud yerushalmi".

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,800,366,198 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK