A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Само тавтологични или стандартни фрази не задоволяват изискванията на тази разпоредба.
f o r e x a m p l e , a n o p e r a t o r p r o v i d i n g d e b t r e c o v e r y s e r v i c e s w h i c h h a s b e e n a uijt h o r i s e d t o e x e r c i s e h i s a c t i v i t y b y o n e c o m p e t e n t l o c a l a uijt h o r i t y m a y n o t b e s u b j e c t , i n p r i n c i p l e , t o a d d i t i o n a l a uijt h o r i s a t i o n
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Общата селскостопанска политика позволява на европейските фермери да задоволяват нуждите на 500 млн. европейци.
the common agricultural policy allows european farmers to meet the needs of 500 million europeans.
Равнището на запасите през последните години вече не дава възможност те сами да задоволяват търсенето на хранителна помощ.
in recent years, stock levels have declined to the point where the demand for food aid can no longer be met from this source alone.
създадени са с конкретната цел да задоволяват нужди от общ интерес, които нямат промишлен или търговски характер;
they are established for the specific purpose of meeting needs in the general interest, not having an industrial or commercial character;
Исканията за помощ се задоволяват в съответствие със законодателството, правилата и другите юридически инструменти на запитваната договаряща се страна.
requests for assistance shall be executed in accordance with the laws, rules and other legal instruments of the requested contracting party.
Тематичните подпрограми могат да задоволяват и специфични нужди, свързани с преструктурирането на селскостопански сектори със значително влияние върху развитието на определен селски район.
thematic sub-programmes may also address specific needs relating to the restructuring of agricultural sectors with a significant impact on the development of a specific rural area.
2.1 Устойчиво развитие означава задоволяване на потребностите на настоящото поколение, без да бъде застрашавана възможността на бъдещите поколения да задоволяват своите потребности.
2.1 sustainable development means satisfying the needs of the present generation without jeopardising the ability of future generation to satisfy theirs.
Властите в Белград, каза той, трябва да направят повече, за да помогнат на косовските сърби, а не да се задоволяват само с речи и декларации.
the authorities in belgrade, he says, must do more to help the kosovo serbs and not content themselves with speeches and declarations.
Целта на тези задължения, свързани с обществена услуга, е да се предоставят на цялото датско население разнообразни програми, които задоволяват изискванията за качество, многофункционалност и разнообразие.
the aim of those public service obligations is to provide the entire danish population with varied programming that satisfies the requirements of quality, versatility and diversity.
3.1.1 Услугите от общ интерес (от икономическо или нестопанско естество) задоволяват основни потребности и съответстват на различните обстоятелства на социалните ситуации в ежедневието9.
3.1.1 services of general interest (economic or non-economic) fulfil basic needs and respond to the full range of circumstances encountered in everyday social situations9.
„Градски и извънградски услуги“ означава транспортни услуги, които задоволяват нуждите на градския център или градските квартали, както и нуждата от транспорт между тях и обграждащите ги крайградски зони.
'urban and suburban services' means transport services meeting the needs of an urban centre or conurbation, and transport needs between it and the surrounding areas.
Тази резолюция включва елементи на определение на сезонните работници (работници, които „заемат точно определени работни места, като обикновено задоволяват традиционна необходимост във въпросната държава-членка“).
that resolution includes elements for a definition of seasonal workers (workers who ‘undertake well-defined jobs, normally fulfilling a traditional need in the member state in question’).