Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
t'estimo moltissim
yo tambien te quiero muchisimo
Última atualização: 2019-12-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
t'estimo molt
te quiero molido
Última atualização: 2022-10-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
t'estimo molt
te apetece mucho
Última atualização: 2023-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
t'estimo molt maco
te quiero muy bonita
Última atualização: 2022-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
t'estimo molt petit
te quiero pequeño
Última atualização: 2022-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
t estimo molt amor meu
molt meva, molt al meu
Última atualização: 2021-12-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
t estimo molt d'amor meu
t quiero mucho mi amor
Última atualização: 2015-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bona nit bonica t'estimo molt
buenas noches bonita te quiero mucho
Última atualização: 2023-08-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
t' estimo molt, boina nite, fins demà
t'estimo molt, boina nite, hasta mañana
Última atualização: 2024-02-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
us estimo molt
hueso quiero mucho
Última atualização: 2021-06-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
os estimo molt mimol
te quiero mucho mimol
Última atualização: 2022-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
els estimo molt a tots dos
os quiero mucho a todos!
Última atualização: 2024-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
us estimo molt als tres también
os quiero mucho a los tres
Última atualização: 2024-02-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
t' estim molt
te quiero mucho amigo
Última atualização: 2020-06-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
us estimem molt
os queremos mucho
Última atualização: 2024-02-14
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: