Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
\<switchinline select=\"appl\"\>\<caseinline select=\"calc\"\>\</caseinline\>\<caseinline select=\"draw\"\>\</caseinline\>\<caseinline select=\"impress\"\>\</caseinline\>\<defaultinline\>la importació normalment no eś problemàtica. fins i tot even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in word documents as well as font attributes that have been modified. different coloring for each author and the time of such changes is also included. when graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. however, some of the attributes may be lost during the import procedure.\</defaultinline\>\</switchinline\>
\<switchinline select=\"appl\"\>\<caseinline select=\"calc\"\>\</caseinline\>\<caseinline select=\"draw\"\>\</caseinline\>\<caseinline select=\"impress\"\>\</caseinline\>\<defaultinline\>importing is normally not problematic. even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in word documents as well as font attributes that have been modified. different coloring for each author and the time of such changes is also included. when graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. however, some of the attributes may be lost during the import procedure.\</defaultinline\>\</switchinline\>